Читаем Том 4 полностью

Купидон, поняв, что дамамНе любовь нужна, но деньги,Что, пока он гол и нищ,Быть ему в пренебреженье,В Индию свой путь направил,[74]Лук продав, колчан и стрелы:Там, как здесь, нужней дублоны,[75]Нежели душа и сердце.В Индии не промышлял онШелком, полотном иль перцем,Но в любовных предприятьяхСтал посредником умелым.Купидон из стран заморскихВозвратился с кучей денегИ, одетый в шелк и бархат,Тотчас стал любимцем женщин.Вот уже он при двореВ золотом шитье и в лентах.Дамы вкруг него толпою,Нежно так ему щебечут:Вы откуда? Вы откуда?Из-за океана.Вы откуда, кавальеро?
Из-за океана.Бесподобное сомбреро!Из-за океана.Золотая цепь на шее!Из-за океана.Ах, тончайшие манжеты!Из-за океана.Ах, подвязки с бахромою!Из-за океана.Башмаки последней моды!Из-за океана.И накидка щегольская!Из-за океана.Вы откуда? Вы откуда?Из-за океана.Вы откуда, ваша милость?Из-за океана.С чванным видом, с цепкой хваткой.Из-за океана.Со стилетом под колетом.Из-за океана.В амброй пахнущих перчатках.Из-за океана.Мастер поиграть словами.
Из-за океана.Скуп в деньгах и щедр в советах.Из-за океана.Беззастенчивый и дерзкий.Из-за океана.Ай да Купидон индейский!Из-за океана.Ай да бывший голодранец!Из-за океана.Нарядившийся креолом.Из-за океана.Вы откуда? Вы откуда?Из-за океана.Ах как мил ты, Купидончик,В орденах и в платье новом!Если полон твой кошель,Сам ты всех достоинств полон!Дамы, девушки, старухиВкруг него жужжащим роем,Как назойливые мошки,Что летят на запах меда,Все лишь по нему вздыхают,В пламени горят любовном
И друг дружке напевают,Стоя под его окошком:«Дай-ка мне разгрызть орешек.Он тебе не по зубам.Купидон домой приехал.Он тебе не по зубам.С чванным видом, с цепкой хваткой.Он тебе не по зубам.В модных туфлях, в новой шляпе.Он тебе не по зубам.Шиты золотом подвязки.Он тебе не по зубам.Кружева; штаны в обтяжку.Он тебе не по зубам.Много слов, подарков мало.Он тебе не по зубам.Стар, но плешь свою скрывает.Он тебе не по зубам.Трусоват, но лезет в драку.Он тебе не по зубам.С глаз давно сорвал повязку.Он тебе не по зубам.Был безумцем, стал буяном.Он тебе не по зубам.
Никому о том не скажем.Он тебе не по зубам.По секрету всему свету.Он тебе не по зубам.Дай-ка мне разгрызть орешек.Он тебе не по зубам».

Мисено

(к Октавьо)

Он их учил не без успеха,—Хоть на придворные балы.Воздайте господу хвалы:Две дочки — в старости утеха.

Октавьо

(к Мисено, тихо)

А не отдать ли мне ФинеюДуардо?

(Финее.)

Подойди сюда.

Финея

Отцу послушна я всегда.

Октавьо

И впрямь — не нахвалюсь я ею.

Все, кроме Лисео и Турина, уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги