Кири
. Да они всерьез не желают отдавать его. Выловить, говорят, выловим, а пусть нам пойдет. У меня мороз по коже продирает при мысли о том, как явится на корабле эта толстая физиономия с рыжими бакенами. Спрашивается, что я буду делать? О, великое счастье, что потонули эти два подстрекателя…Ликки
Кири
. Что ты говоришь?Ликки
. Я говорю — да.Кири
. «Да»! А что — да? Только и умеешь, что молчать. Ты бы лучше совет дал.Ликки
. Это не моя специальность — советы давать. Мне что поручено? Караулить тебя. Я и караулю. А уж ты сам управляй, как тебе нравится.Кири
. Очень хорошо ты поступаешь!Ликки
. Вот при покойном Сизи-Бузи хорошо было!Кири
. Чем, спрашивается?Ликки
. При Сизи они отдавали жемчуг беспрекословно. Порядок был, вот чем!Кири
. Нужно и теперь навести порядок.Ликки
. Теперь трудно, дорогой правитель. Слишком ты их избаловал.Кири
. Ну, нечего скулить! Этим дела не поправишь.Тохонга
Кири
. Спасибо. Что скажешь, дорогой мой?Тохонга
. Туземцы опять пришли. Желают лицезреть твою милость!Кири
. Опять? Наказанье, честное слово! Гони ты их… сюда, в кабинет.Тохонга
. Слушаю, повелитель.Входят 1-й
, 2-й, 3-й туземцы.Туземцы
. Привет тебе, Кири, наш повелитель и друг, да хранят тебя боги!Кири
. A-а! И вас они пусть да хранят то же самое. Очень приятно. Я прямо соскучился по вас. Ведь с самого утра вас не было!Туземцы
. Боги да хранят Ликки-Тикки, храброго полководца народной гвардии.Ликки
. И вас, и вас.1-й туземец
. Ты закусываешь, бравый Ликки?Ликки
. Нет, танцую.2-й туземец
. Наш храбрый Ликки любит пошутить.Кири
. Да, он веселого нрава человек. Кстати, полководец, я нахожу, что ты мог бы разговаривать более приветливо с дорогими моими подданными.1-й туземец
. Мы пришли сообщить тебе радостную весть.Кири
. Радуюсь с вами заранее, даже не зная, в чем она заключается.3-й туземец
. Мы пришли сказать, что улов жемчуга сегодня был чрезвычайно удачен. Мы вытащили пятнадцать жемчужин, из которых самая маленькая величиной с мой кулак.Кири
. Я в восторге! И поражает меня только одно, почему вы их не доставили немедленно в мой вигвам, как я уже говорил вам сегодня утром?1-й туземец
. О, Кири-повелитель! Народ очень волнуется по поводу этих жемчужин и послал нас к тебе, чтобы узнать, что ты собираешься сделать с ними?Кири
. Дорогие мои, сейчас очень жарко, чтобы по десяти раз повторять одно и то же. Тем не менее повторяю вам в одиннадцатый — жемчуг должен быть доставлен в мой вигвам, а когда мы накопим пятьсот пудов, за ним приедет англичанин и заберет его.2-й туземец
. Кири! Народ не хочет отдавать англичанину жемчуг.Кири
. Тем не менее жемчуг придется отдать. Сизи получил за него уплату полностью и продал англичанину жемчуг.3-й туземец
. Кири, ты знаешь, о чем болтал народ сегодня в бухте во время ловли?Ликки
1-й туземец
. Что ты говоришь, телохранитель?Ликки
. Нет, ничего. Это я напеваю романс.Кири
. Полководец, вредно петь на жаре.Ликки
. Я молчу, молчу.Кири
. Что же он болтал?3-й туземец
. Он болтал о том, что наш Кири, боги да продлят его жизнь, поступает плохо, настаивая на выдаче жемчуга.Кири
. Дорогие, вы понимаете туземный язык? Англичанин приедет с пушками, а бумагу подписал я.1-й туземец
. Кири, друг народа, поступил легкомысленно, подписав бумагу.Кири
. Не находишь ли ты, дорогой мой, что простому туземцу неудобно таким образом говорить о правителе Острова?1-й туземец
. Я говорил любя.Кири
. А я вам любя говорю, чтоб вас… боги хранили, что жемчуг должен быть доставлен сюда.2-й туземец
. Туземный народ не сделает этого.Кири
. А я говорю, что сделает.Туземцы
. Нет, не сделает.Кири
. Нет, сделает.Туземцы
. Нет, не сделает.Кири
. Тохонга!Тохонга
. Чего изволите?Кири
. Дай мне огненной воды.1-й туземец
. Кири, если ты будешь кричать так страшно, у тебя может лопнуть жила на шее.Кири
. Нет, я больше не в силах разговаривать с ними. Тогда придется мне поступить иначе. Вождь! Потрудитесь принять меры, чтобы жемчужный улов был доставлен сюда сейчас же. Я ухожу и раскинусь на циновках, чтобы мои истомленные члены отдохнули хоть немного.Ликки
. Стало быть, ты передаешь это дело мне?Кири
. Да.