Но ему не скоро удалось уснуть. Он долго думал о Ренлинге и решил убедить его вернуться завтра утром к своим. Это будет хороший ход: друг в стане врага… Корридону почему-то казалось, что он может рассчитывать на Ренлинга. Может быть, тому даже удастся забрать маузер и расписку. Тогда все неприятности сразу кончатся. Да, надо поговорить на эту тему завтра утром.
Но едва только он уснул, начались кошмары. На этот раз он увидел Риту Аллен, стоящую в ногах кровати и пытающуюся заговорить. Но каждый раз, как она открывала рот, из мрака высовывалась рука и закрывала его. Рука Мэллори…
Ренлинг проснулся раньше, и в десять часов утра, когда он уже варил кофе, на кухню зашел невыспавшийся Корридон.
– Это уже есть в газетах, – сообщил Ренлинг. Вид у него был огорченный, он не скрывал своего беспокойства. – Там говорится о Крее.
Корридон провел рукой по волосам и проворчал:
– Ну и что? Кого они подозревают?
– Полиция начала поиски. Почитайте сами, газеты в гостиной.
– О Рите пока ничего?
– Нет. Но тип из табачной лавки подробно описал вашу внешность.
Корридон мрачно усмехнулся.
– Я же говорил!
Он прошел в гостиную. Статья об обнаружении трупа красовалась на первой странице. Там же была и фотография хозяина табачной лавки. Тот сообщил репортерам, что человек высокого роста, смуглый, с наклейкой из пластыря на правой руке, одетый в плащ и серую фетровую шляпу вышел из квартиры Крея приблизительно во время совершения преступления. Полиция, говорилось в статье, очень заинтересована в том, чтобы найти этого человека, так как надеется получить у него сведения, позволяющие пролить свет на убийство, которое, по всей вероятности, было совершено из мести. Из квартиры ничего не пропало.
Ренлинг принес на подносе тосты и кофе.
– Подождите, вот найдут труп Риты, тогда они по-настоящему зашевелятся, – сказал Корридон, наливая кофе. – Похоже на то, что мне надо срочно обзавестись железным алиби…
– Вы хорошо сделаете, если избавитесь от плаща и шляпы, – добавил Ренлинг. Он уже сумел взять себя в руки и казался почти спокойным. – Если эти вещи обнаружат здесь…
– Верно. Не поможете ли вы мне. Я сложу все в сумку, а вы отнесете ее в «Домино-клуб», на Фрич-стрит, и отдадите сверток Эффи Роджерс. Скажете, что этой мой сверток, и пусть он пока полежит у нее.
– Сделаю, – с готовностью проговорил Ренлинг. – А что с алиби?
– Займусь. А теперь послушайте… Я много думал о вас прошлой ночью. Похоже, вы жалеете о том, что втянули меня в эту историю. Я охотно вам верю. Но согласны ли вы помочь мне выбраться из этой ловушки?
– Несомненно, – не задумываясь ответил Ренлинг. – Для этого я и пришел к вам. Я решил известить полицию или придерживаться той линии поведения, которую вы посоветуете.
– В таком случае, вы должны вернуться к вашим товарищам.
Ренлинг собрался протестовать, но Корридон продолжал:
– Они слишком лукавы, чтобы оставить их без присмотра. Мне необходимо знать, что они замышляют. Если вы будете среди них, то всегда сможете предупредить меня. Не говоря о том, что при благоприятном стечении обстоятельств сможете изъять у них пистолет и расписку.
– Вы многого от меня требуете, – смущенно ответил Ренлинг. – Иначе говоря, я должен шпионить за ними?
– Это уж вы понимайте, как хотите. Нет – значит, нет. Но я не вижу иного способа помочь мне.
Ренлинг немного подумал, потом решился.
– Хорошо. Я согласен. Я сделаю все, что в моих силах, но не нравится мне эта история. Если они обнаружат…
– Каким же образом они обнаружат? Ничего им не говорите! Сделайте вид, что я ускользнул от вашей слежки. А я сейчас отправлюсь на поиски Мэллори. Сегодня же поищу его сестру. Кстати, запомните мой номер телефона, я буду дома около половины первого. А где вас можно будет найти?
– Мы остановились в отеле Энфилд, на Бревер-стрит, улице, которая начинается от Ченсери-лейн, – ответил Ренлинг, записывая номера телефонов Корридона и Энн Мэллори на каком-то старом конверте.
– Отлично. Я сейчас сложу вещи, и вы отправляйтесь. Ни слова тем двоим о сестре Мэллори. И впредь – абсолютное молчание.
Едва Ренлинг ушел, Корридон позвонил Цани.
– Вчера я был в клубе до двенадцати часов дня, – сказал он, услышав на другом конце провода ворчание бармена. – И передай это же Максу… Вознаграждение – пятьдесят фунтов.
В течение нескольких секунд Цани не мог найти слов и только сопел.
– Они отлично описали тебя, – наконец проговорил он. – Твое алиби недолго продержится.
– Нужно, чтобы продержалось, – уверенно сказал Корридон. – Устрой так, чтобы комар носа не подточил. Договорись с Максом.
Опять молчание, потом голос Цани:
– Ладно. Я расскажу им байку, но не сильно на меня рассчитывай…
– Чтоб все было в лучшем виде! – еще раз повторил Корридон и повесил трубку.
Какое-то время он сидел неподвижно, мрачно глядя на телефон. Когда-то он мог положиться на Цани, но теперь такой уверенности не было. Но ни к кому другому обратиться с аналогичной просьбой он не мог.
Корридон уже собрался пойти в спальню, когда зазвонил телефон. Немного поколебавшись, он снял трубку.
– Кто у телефона?