– А почему не позвонил по телефону? Жан сменил бы тебя! Ты что, не соображаешь? Для чего у тебя голова на плечах?
– Он хорошо сделал, что удрал вчера вечером, – сказал Ренлинг сквозь зубы. – Я еще сторожил утром, когда появилась полиция. Они все еще там. Выполняют мои функции – сторожат пустую квартиру.
Жанна и Жан переглянулись.
– Полиция? – переспросила Жанна.
– А кто же еще! Еще хорошо, что он не попался к ним в лапы. Я видел полицейскую машину во дворе.
– Вот видишь? – снова сказал Жан. – Я был прав! Знал, что его задержат в конце концов.
– Его еще не поймали, – возразила Жанна, стараясь скрыть беспокойство.
– Я сделал все, что мог. – Ренлингу хотелось поскорее уйти от них. – Пойду посплю – проторчал всю ночь на улице. А вы тут подумайте, что делать дальше.
– Мы больше не увидим Корридона… – безразлично проговорил Жан. – Проходимец удрал, и все деньги вместе с ним. Теперь, когда по его следам гонится полиция, на нас ему наплевать. Неприятности продолжаются… – Он искоса посмотрел на Жанну. – У нас нет иного выхода, кроме того, что мы должны были принять еще неделю назад. Нам самим нужно найти Мэллори. Я пойду и сегодня же повидаю Риту Аллен.
– Бесполезно утруждать себя этим, – глухо произнес Ренлинг. – Она мертва…
Не успел он произнести эту фразу, как до него дошло, что выболтал его язык. Он побледнел, проклиная себя.
– Мертва?.. – проговорила Жанна. – Откуда ты об этом знаешь?
– Я узнал об этом от Корридона, – ответил Ренлинг, понимая, что врать опасно.
– От Корридона? – Жанна с Жаном переглянулись. – Когда же он тебе это сказал?
Ренлинг предусмотрительно отошел подальше от компаньонов, достал портсигар и внимательно осмотрел его, выгадывая время.
– Вчера вечером… Я видел его мимоходом на улице. Он сказал, что был у Риты.
– Постой, постой, – прервал его Жан. – А почему ты не сказал об этом сразу?
Ренлинг нервно закурил сигарету. Его руки дрожали.
– Не торопите меня, и я все расскажу.
– Неужели? Не похоже на то. Ты говоришь – она мертва? Каким образом? Что там произошло?
– Корридон считает, что это Мэллори.
Оба подскочили при этом имени.
– С чего он это взял? – спросила Жанна, поднося руки к горлу.
Тем временем Ренлинг обрел спокойствие.
– Он проводил Риту домой, – сказал он спокойно. – А Мэллори, видимо, прятался в квартире. Корридону удалось заставить Риту говорить, и он полагает, что Мэллори услышал ее признание. Она поднялась на второй этаж, чтобы принести из спальни какой-то документ, как вдруг сверху послышался страшный крик. Выбежав из комнаты, Корридон нашел девушку мертвой. Она лежала на полу со свернутой шеей. Я не представляю, кто, кроме Мэллори, мог такое сделать.
Жан подошел к нему с угрожающим видом.
– Ты больше ничего не знаешь, Ренлинг? И ничего больше не скрываешь?
Ренлинг вздрогнул и постарался не встречаться с Жаном глазами.
– Нет, не скрываю.
– Не скрываешь?.. А зачем эта женщина пошла наверх?
– Откуда я могу знать? Корридон не вдавался в подробности.
– А ты у него спрашивал? Нет? Или все же знаешь гораздо больше?
– Нет, вы только подумайте! – разозлился Ренлинг.
– Хорошо, Ренлинг, – произнесла Жанна спокойным, ровным голосом. – Иди отдыхай, все ясно.
– Как это – ясно? – взорвался Жан. – Он врет! Я ему не верю, и никогда не верил. Он что-то скрывает!
– Что все это значит? – возмутился Ренлинг. – Ты бы выбирал слова! Я так же, как и ты, представления не имею, что Рита могла сказать Корридону.
– Оставь его в покое, Жан! – прикрикнула на сообщника Жанна.
– Нет уж! – Жан был вне себя от злости. – Я хочу докопаться до истины!
– Действительно, оставил бы ты меня в покое, – сказал Ренлинг и, повернувшись, направился к двери.
– Нет, постой! – в голосе Жана прозвучала такая ярость, что Ренлинг непроизвольно обернулся и увидел направленный на него маузер. – Не двигайся! – прошипел он. – Я тебя…
– Спрячь маузер, идиот! – закричала Жанна. – Сюда идут!
Дверь отворилась. Генри Мидоуз, держа в руке номер «Таймс», вошел в салон. Он хотел показать его всем троим.
– Миссис Годичелл с утра…
Он остановился на полуслове, увидев револьвер в руке Жана, вздрогнул и замер с открытым ртом. Его светлые глаза под выгоревшими бровями широко раскрылись. Взгляд с Жана перешел на Ренлинга, потом на Жанну.
– Что случилось? Что здесь происходит? – проблеял он.
Жан сунул маузер в кобуру и сделал шаг к старику.
– Жан! – предостерегающе крикнула Жанна.
Мидоуз попятился.
– Что… Что… здесь…
Под угрожающим взглядом Жана он потерял дар речи и выбежал из салона, оставив «Таймс» на полу. Было слышно, как он прошаркал по коридору, потом хлопнула дверь.
Некоторое время все трое оставались безмолвными.
Потом Жанна, с трудом сдерживая раздражение и ярость, произнесла вибрирующим голосом:
– Сумасшедший! Болван! Распроклятый дурак! Ты все испортил! Думаешь, он будет молчать? Нам остается только уходить. Живо! Собирайте чемоданы!
– Он ничего не сделает, – неуверенно пробормотал Жан. – Он старый, он не сообразит…
– Поднимайся и укладывай чемоданы! – приказала Жанна. – Он вызовет полицию!..
Она оттолкнула Жана и быстро вышла в коридор.
Мидоуз исчез.