*, убежавший в свое время за границу, обратился за денежной помощью к московским пекарям».(«Правда»)1. Филиппов — не из мелочей, — царю он стряпал торты. Жирел с продажи калачей — и сам калач был тертый.2. Октябрь подшиб торговый дом. Так ловко попросили их, что взмыл Филиппов, как винтом, до самой до Бразилии.3. В архив иллюзии сданы, живет Филиппов липово: стощал Филиппов, и штаны протерлись у Филиппова.4. Вдруг озаряется лицо в тиши бразильской ночи: Филиппов пишет письмецо в Москву, к «своим» рабочим.5. «Соввласть и вас люблю, ей-ей, и сердцем я и разумом. Готов за тысячу рублей признать с энтузиазмом!6. Прошу во имя ИСУХРИ
*, жду с переводом бланки, — вновь запеку я сухари и снова встану на ноги».7. Во-всю сияют пекаря и прыгают, как дети, строчат, любовию горя, Филиппову ответик.8. Мадам Филиппова ревет, дочь скачет, как кобылка, — им даже и не перевод, а целая — посылка!..9. Восторг! От слез — глаза в росе. Такой не ждали штуки ж! И вдруг блеснул во всей красе им — шоколадный кукиш!
[
1924]
Советский союз, намотай на ус — кто Юз
* 1. В молодости Юз
* перед судебным органом защищал миллиардера Моргана. 2. Провода под землей — де дорого и далече, — пусть так висят и рабочих калечат! 3. Видя, что Юз — человек свой, дружит с ним трест «Стандарт-Ойль». 4. Тресты Юза и туда и сюда: Юз — член верховного суда. 5. Юз-судья
* глядит сквозь пальчики на господ, замешанных в нефтяном скандальчике. 6. За это Юза папаши из трестов сажают на статс-секретарское место. 7–8. Ненавистью и злобой дыша, языком обматывает земной шар. 9. Теперь, от наживы слюнками тая, лезет лапой к горлу Китая! 10. Но Юзу охочее всех охот — на нас повести крестовый поход. 11. Без хлеба и соли, но от всего сердца ждем Юза с красным перцем!
[
1924]
Крестьянское
*Нищета и ничего болееу нас от этого самого трехполья!Сажайте не покладая рук высвеклы, репы, моркови и брюквы!Обилие корма — радость коровья.Доится во все коровье здоровье.В придачу золото, а не навоз,вози на землю за возом воз.И в результате узнаешь нас ли?!Катаемся, как сыр в масле.Червонцами полон чан.У нас просят, а не мы у англичан!Чтоб к нам не приставал непонятливый лодырь,мораль вывожу: мы за корнеплоды.И «Красный перец» в результате вотраспространился как корнеплод.
[
1924]
«Мотня в работе — разрухе родня…»
1. Мотня в работе
*— разрухе родня. Товарищ, в оба смотри,2. чтоб 8 часов рабочего дня не превратили в 3.