Носакин
. Я скажу… Клавдий мне растолковал. Я вот как рассуждаю: Софьюшка — Марьи Уваровны дочь, девица отменная, и я бы за счастье почел быть ее свекором… Ведь Фока мой — поглядите на него — учиться нипочем не хочет, только дерется со всеми да грубит, силы у него неестественно много. В Симбирске, например, повыдергал на бульваре все скамейки с корнем.Квашнева
. Ты на другое сбился, Алексей Алексеевич, о Фоке не горюй, за него всякая дура пойдет…Носакин
. То-то, что не всякая, страшен очень… Как ухватит предмет тяжелый, – так душа у меня вон со страху.Фока
. Не срамите, папаша, я уйду.Носакин
. Фока, сиди, пожалуйста; я вот к чему — думает и думает Фока мой о Софьюшке; сегодня, как узнал про ее обручение — ухватил угол на крыльце, да так все и своротил на сторону. Поэтому я рассудил — Клавдий, если отказывается, имеет резон, принимая в расчет наше с Фокой счастье. Бобылями ведь живем.Клавдий
. Конечно… Не понимаю, чем я лучше Фоки? Если он так чувствительно любит, я не хочу мешать его счастью.Квашнева
. Фоку боюсь и дочь за него не отдам… Разговор кончен.Тараканов
. Резонно!Кобелев
. Действительно, Алексей Алексеевич, ты немного не на ту тему. Я только что высказал Вадиму Вадимычу мое мнение. Так. Женщина, господа, должна быть равноправна — это труизм.[7] Всеобщий конституционный строй, небывалый подъем техники, движение суфражисток…Квашнева
. Понес!Кобелев
. И цетера, и цетера…[8] все в сумме ведет к тому, чтобы женщина высоко подняла знамя своих прав.Тараканов
. Ты тово…Носакин
. Говорит, как… на прошлом собрании плакали…Кобелев
. Итак — мы имеем случай: девушка без средств, без имени, без положения, смело бросается в волны жизни. Кроме обычных препятствий, для нее возникает еще новое одно — это мужчины… Мужчина, который не верит, который подмигивает… который готов на всякий скверный анекдот…Квашнева
. Батюшки, она и его околпачила… Да ты знаешь ли, что она страхует-то?Кобелев
. Подождите, господа! Женщина — страховой агент, это сильно… При этом привлекательная, умна, молода… И вот, скучающий помещик, который не умеет сам себе изжарить яичницу, – он, встретив молодую, кипучую энергию, понятно и законно увлекается: она — откровение…Тараканов
. Не таранти…Квашнева
Носакин
. Соловей…Кобелев
. С другой стороны, Марья Уваровна, вы простите меня, эта часть речи немного щекотлива…Квашнева
. Уж ври до конца.Кобелев
. Помня ваш дружеский совет о моей жене, позволяю себе быть откровенным. Господа, Сонечка еще дитя, но женщина…Квашнева
. Как женщина? Кто тебе сказал?Кобелев
. А, боже мой, я говорю о поле… И мы, господа, не знаем ее симпатий. Мы помним только, что этот брак желателен Марье Уваровне…Квашнева
. Ошельмовал! Зачем же я тебя позвала тогда?Кобелев
. Я не могу говорить, когда обостряются личные интересы… Мое резюме[9] — спросите их, они вернее сами себя рассудят.Тараканов
. Ты знаешь тово… неблагонадежный…Носакин
. Ни к чему свел, вот всегда так…Клавдий
. Теперь можно мне?Квашнева
. Не позволяй, Вадим Вадимыч, я теперь должна обелиться.Тараканов
. Сама позвала, не пеняй… Клавдий, скажи, да покороче…Кобелев
Носакин
. Эх, молодежь.Фока
. Папаша!Клавдий
. У меня никогда не было секретов, но я молчал оттого, что жил до сегодняшнего дня как во сне. Сегодня совершилось необыкновенное — я проснулся…Тараканов
. Это я, брат, каждый день делаю.Клавдий
. Я полюбил женщину. Она отказалась от моей любви… Что будет — не знаю.Тараканов
. Отказалась — и слава богу. Значит, дело просто.Клавдий
. Это ничего не значит. Жить, как раньше, я не могу, я полюбил…Квашнева
. Объясни ему, наконец, Вадим Вадимыч…Клавдий
. Вы ее совсем не знаете, Марья Уваровна, и не вам… судить… Она необыкновенная…Кобелев
. Я говорил…Клавдий
. Ио все равно, кто бы ни была она… Я ждал ее всю жизнь. Она пришла, и я полюбил… Все изменилось, все стало прекрасным… Вы знаете чувство, когда проснешься в солнечное утро…Тараканов
. Постой, постой… Как ты ее ждал? Ждут, брат, знакомых…Клавдий
. У меня висел портрет, такой похожий, будто с нее и списан…Квашнева
Клавдий
. Неправда.Квашнева
. А вот мы посмотрим, правда или неправда!Клавдий
. Я плохо вижу, что с ним…Квашнева
. То-то, что с ним? На кого похож? Ну?Носакин
. Действительно, будто на кого-то похож.Клавдий
. И то, и не то.