Капитан обнял Сирано, потом Лебре, затем распахнул полог палатки.
– Петь, всем петь, господа гвардейцы! – скомандовал он.
И зазвучала песня, слова которой подсказывал Сирано, а запевалой стал, закатывая от усердия глаза, Кола Лебре.
И конец песни, казалось, поет уже весь лагерь гасконцев.
Однако уже на следующий день положение во французском стане внезапно осложнилось.
Свежие испанские войска под командованием инфанта, наследника габсбургского престола, зашли французам в тыл и отрезали осаждающих от Франции. Получилось своеобразных три кольца: крепостных, осажденных французами стен Арраса, кольцевого лагеря осаждающих и внешнего кольца испанских сил, в свою очередь осадивших французские войска.
Подвоз боеприпасов, доставка пополнений и провианта для людей и лошадей прекратились. Повозки маркитанток опустели, и сами они как бы увяли, утратив весь свой задор и кажущуюся доступность. Голодные воины роптали, ибо солдатская храбрость, как известно, в желудке. Дух осаждающих и одновременно осажденных войск Франции грозил упасть.
Бежавшие к французам местные крестьяне донесли, что позади гасконцев капитана де Карбона расположились превосходящие их по численности войска генерала Гарсиа.
В час общего уныния Сирано де Бержерак явился в палатку капитана де Карбон-де-Кастель-Жалу.
– Господин капитан! Наши гасконцы готовятся есть собственные ботфорты, имеющие иное назначение, что вызывает у меня отвращение и, как мне кажется, не вяжется с хорошим воспитанием господ гвардейцев.
– А что ж нам делать с их крестьянским или дворянским происхождением? – развел руками капитан. – На такой чертовой пахоте, – и он указал рукой на изуродованное у крепостных стен поле все в черных полосах вырытой земли и язвах от пушечных ядер, – только человеческие кости вырастают!
– Прежде чем штурмовать стены Арраса, мне кажется, капитан, надо пробить кольцо блокады.
– А что! Мысль, право, недурна! – оживился капитан. – Только вот у генерала Гарсиа людей втрое больше, чем у нас.
– Зато храбрости втрое меньше, притом испанцы на чужой земле, а она всегда горит под ногами!
– Я пошлю гонца к маршалу. Если он даст согласие, то включу вас, де Бержерак, в ударный отряд, который пойдет в бой с вашей песней.
– Благодарю, капитан, – поклонился Сирано. – Интересно, не тот ли это генерал Гарсиа, который командовал испанцами в Папской области?
– Я не представляю, господин де Бержерак, кто бы мог его там видеть, – отозвался де Карбон.
– Зато я знаю тех, кто встречался с его стрелками.
– У вас, надеюсь, будут все основания в этом удостовериться. Во всяком случае, если генерал Гарсиа со своим войском переброшен сюда из Италии, то, надо думать, дела Испании в затяжной войне нельзя считать блестящими, – сделал глубокомысленный вывод господин де Карбон.
– Я постараюсь, капитан, получить ответ на эти вопросы из первых уст, – снова поклонился Сирано де Бержерак и, церемонно сняв шляпу, удалился, произнеся обычное: – Ваш слуга!
Гонец гасконцев тотчас отправился верхом вдоль кольца осаждавших, чтобы получить у маршала разрешение на вылазку гасконцев.
Он вернулся только к вечеру, с простреленной шляпой, измученный и голодный, даже у маршала его ничем не угостили. Гонцом этим был Лебре.
Несмотря на усталость, он бодро воскликнул, оказавшись среди гасконцев.