Читаем Том II: Отряд полностью

Лицо епископа Джона выразило сильнейшее отвращение, однако он промолчал. Ничего не сказал и Филип Тернан — впрочем, старик, разморенный сытной едой и теплом камина, кажется, дремал. Остальные живо заинтересовались предложением.

— Уберите Фарис, и Дикие Машины застынут на месте. Подозреваю, что и визиготская армия тоже. Ладно, подробности сейчас обсудим — надо послать команды парами и по четыре человека, но покушение так легко не удастся. Крысоголовые, конечно, охраняют ее двадцать четыре часа в сутки…

— Но это возможно! — воскликнул Ла Марш. — Это бы отрезало Дикие Машины, вызвало замешательство в войсках и могло бы спасти Дижон: дать нам время подготовить прорыв или дождаться подхода армии с севера!

Еще один сотник, имени которого Аш не смогла вспомнить, ядовито заметил:

— Если б знать, где ее искать, милорд. Она может сидеть в штабе в арьергарде вражеской армии, а может удалиться в ближайшую крепость или городок. Конечно, лазутчики могут выследить ее, но сперва надо прорваться самим лазутчикам.

— Хорошо, — Аш прекратила расхаживать, встала у дальнего конца стола, обводя взглядом лица бургундских рыцарей. — Хорошо, что-нибудь еще?

— Выслать герольдов.

Голос принадлежал Флориан. Аш в изумлении взглянула на нее.

Надо выслать герольдов, Если ты права, и Фарис стало известно что-то очень для нее неприятное, она может согласиться на переговоры. Надо поторговаться.

Аш показалось, что лицо Ла Марша скрывает изрядную долю скептицизма, однако рыцарь спокойно согласился:

— Дворцовые герольды готовы, ваша милость.

— Еще?

Роберт Ансельм проворчал:

— Можно было бы устроить мощную вылазку, если придумать, как перебраться через эти траншеи, босс… только я даже не представляю силы городского гарнизона.

«Спасибо, Роберт».

— Хорошее замечание, — круговращение вокруг стола наконец привело Аш к ее собственному креслу. Она оперлась на высокую резную спинку, глядя на Оливера Ла Марша:

— Вы не хотите обрисовать общую картину?

— Мадам капитан.

Оливер де Ла Марш выложил перед собой на стол испещренный чернильными записями лист, но заглядывать в него не стал. Смотрел он только на Флориан — взвешивая, как поняла вдруг Аш, — насколько эта изгнанная из родного дома бургундская дворянка отличается от человека, за которым он много лет следовал в битвах и в делах мира. «Всего два дня как умер Карл. Господи, как же ему, должно быть, одиноко!»

Филип Тернан приоткрыл затянутые пленкой, словно у ящерицы, глаза и произнес вполне бодрым голосом:

— Силы у нас уже не те, что прежде. Было время, когда я мог представить к услугам вашей милости сотню советников, среди которых сам я был первым; сотню капелланов…

Оливер де Ла Марш взмахом руки оборвал речь старика. Аш заметила во взглядах, которыми обменялись старые придворные, полное взаимопонимание. Чуть дрогнувшим голосом Оливер де Ла Марш продолжал:

— Под Оксоном мы понесли тяжелые потери, ваша милость. До того сражения я мог предоставить в ваше распоряжение две тысячи человек одного только личного войска. Под знаменами Оксона пали сорок конных дворян и вассалов герцога и четыреста рыцарей. В живых осталось пятьдесят.

По залу прошла волна печали. Аш почувствовала, что она не чужая в общем горе, и поняла: они видели меня у северо-западных ворот. И под Оксоном тоже.

Ла Марш продолжал:

— Я сам привел в Дижон то, что осталось от шестнадцати сотен конных стрелков и рыцарской пехоты. Нас теперь триста человек.

Он спокойно смотрел в глаза Флоры дель Гиз.

— В том сражении мы потеряли бомбарды, мортиры и серпентины. И тысячу сто пять человек убитыми, — он опустил взгляд на косые наклонные строчки листка. — Конных стрелков — до трех тысяч, пеших лучников восемь сотен, пикинеров более пятнадцати сотен.

Лакомб, Ромон и еще двое-трое офицеров сидели, уставившись в стол.

Флориан молчала. Аш видела, как беззвучно шевелятся ее губы. При этом перечислении ей стало дурно — вспомнилось полутемное сырое утро, рассеченное струями греческого огня. Лекарю хуже, подумалось ей, хирург видит не саму бойню, а только ее результаты.

— Ваша милость, я все еще могу предоставить вам отряд стрелков, но теперь в нем один капитан вместо двух, двадцать, а не сорок человек. Это ваши телохранители. Они умрут, защищая вашу жизнь. Что до остальных, я переформировал отряды Берга, Лоэкта и Сен-Сина, — он кивнул трем сотникам. — Я бы считал себя богачом, наберись сейчас в Дижоне три полных отряда. Наши силы составляют главным образом рыцари, пешие лучники и аркебузиры, а также пикинеры. Всего не более двух тысяч человек.

— У Льва осталось сорок восемь копий, — вставил Роберт Ансельм. — В основном пешие латники, лучники и стрелки, несколько пушек. Все легкие орудия остались в Карфагене. Если только крысоголовые не отправили их морем вслед за нами, и они не ждут нас в их лагере.

Анжелотти сердито покосился на приятеля.

Де Ла Марш заметил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже