Читаем Тонкий расчет полностью

– Лесли Стюарт – вонючая сука, – спокойно объявил Сайм Ломбарде. – Пора бы кому-нибудь потолковать с ней по душам.


А в это время Мэтт Бейкер тоже перечитывал передовицу, изобилующую оскорбительными нападками на президента, слишком слабого и нерешительного, чтобы справиться с уголовными элементами в стране. В кабинет без стука ворвался Фрэнк Лонерган, довольно способный журналист, хитрец и продувная бестия, да к тому же бывший полицейский. Среди коллег он считался одним из лучших репортеров-«нюхачей». На его счету значилось не одно блестящее журналистское расследование.

– Это ты писал, Фрэнк?

Тот кивнул.

– Мне не слишком нравится то место, где говорится, что в Миннесоте преступность снизилась на двадцать пять процентов. Откуда ты это взял?

– Снежная королева подсказала.

– Бред! – фыркнул Бейкер. – Я сам с ней поговорю.

Он немедленно отправился к Лесли. Та говорила по телефону:

– Обсудите детали сами, но постарайтесь собрать для него побольше денег. Собственно говоря, сенатор Эмбри от штата Миннесота сегодня обедает со мной и даст список имен. Спасибо.

Она положила трубку.

– Здравствуйте, Мэтт.

Мэтт медленно подошел к столу.

– Я хотел поговорить с вами насчет этой передовицы.

– Неплохо вышло, верно?

– А по-моему, редкостное дерьмо. Самая низкопробная подтасовка. Президент вовсе не обязан заниматься преступностью в Вашингтоне. На это есть мэр и полиция. И что еще за вранье насчет снижения количества преступлений в Миннесоте на целых двадцать пять процентов? Откуда вы это взяли?

Лесли Стюарт подняла глаза и невозмутимо улыбнулась:

– Мэтт, это моя газета, и я имею право делать с ней все, что захочу. Оливер Рассел – слабак и никудышный президент. Я поставила на Грегори Эмбри. Нужно помочь ему переселиться в Белый дом. – Увидев выражение лица Мэтта, она чуть смягчилась. – Бросьте, Мэтт, все в порядке. «Трибюн» должна быть на стороне победителя. Эмбри – именно то, что надо. Он сейчас будет здесь. Хотите пообедать с нами?

– Нет. Мне не нравятся люди, не брезгующие никакими средствами, чтобы добиться своего. Грязная борьба не по мне.

Он повернулся и вышел, но, не пройдя и нескольких шагов, столкнулся с сенатором Эмбри, напыщенным, самодовольным политиканом.

– А, сенатор! Мои поздравления.

– Спасибо. А с чем? – озадаченно пробормотал Эмбри.

– Ну как же! Приложить столько трудов, чтобы снизить преступность в штате на двадцать пять процентов!

И Мэтт Бейкер удалился, оставив сенатора недоуменно взирать ему вслед.

В роскошно обставленной столовой Лесли Стюарт был накрыт стол. Официант поспешил навстречу вошедшим.

– Обед готов, мисс Стюарт. Когда прикажете подавать? Что будете пить?

– Мне ничего, – отказалась Лесли. – А вам, сенатор?

– Ну… обычно я не пью днем, но сегодня не отказался бы от мартини.

Лесли Стюарт было точно известно, что сенатор лакал спиртное с самого утра – недаром на него было заведено самое подробное досье. Женат, пятеро детей и любовница-японка. Хобби – тайное спонсорство промилитаристской организации в собственном штате. Все это, однако, не имело для Лесли никакого значения. Важно то, что сенатор Грегори Эмбри не собирался выступать против монополий и затрагивать интересы таких огромных концернов, как «Вашингтон трибюн энтерпрайзис». Лесли намеревалась расширять границы своей империи, и Эмбри именно тот, кто поможет ей в этом.

Они уселись за обеденный стол. Сенатор осушил второй стакан мартини.

– Я хотел поблагодарить вас за сбор средств, Лесли. Так благородно с вашей стороны!

– Это мой долг, – тепло улыбнулась Лесли. – Я сделаю все, чтобы вы сбросили Оливера Рассела.

– Что ж, думаю, шансы у меня неплохие.

– Мне тоже так кажется. Люди устали от него и его безумных выходок. Еще один предвыборный скандал, и ему конец.

– Вы действительно так считаете?

Лесли кивнула:

– Меня это не удивило бы.

Повар, как всегда, оказался на высоте. Обед получился восхитительный.


Антонио Вальдес, помощник коронера, воровато озираясь, поднял трубку:

– Мисс Стюарт, вы просили держать вас в курсе дела Хлои Хьюстон?

– Да.

– Копы приказали наглухо заткнуться, но поскольку вы так много для меня сделали…

– Не волнуйтесь. Я и впредь вас не оставлю. Что показало вскрытие?

– Причина смерти – наркотик. Так называемый «экстази».

– Что?

– «Экстази». Причем жидкий.

У меня маленький сюрприз… Жидкий «экстази»… Один приятель дал…

Женщина, тело которой нашли в реке Кентукки, тоже погибла от сверхдозы жидкого «экстази».

Лесли долго сидела не двигаясь, с бешено колотившимся сердцем.

Есть все-таки Бог на небе!

Немного опомнившись, она послала за Фрэнком Лонерганом.

– Займитесь смертью Хлои Хьюстон. Думаю, тут замешан президент.

Фрэнк, не веря своим ушам, уставился на босса:

– Президент?

– Дело пытаются спустить на тормозах. Виновника явно покрывают, я просто убеждена в этом. Арестованный мальчик весьма вовремя покончил с собой… кстати, попытайтесь разнюхать, все ли тут чисто. И заодно проверьте, где был президент в день и ночь гибели девушки. Проведите частное расследование. Закрытое. Помните, отчитываться исключительно передо мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы