Читаем Тот ещё туризм! полностью

"Ну, и фиг с ним! Не портить же себе день только из-за такой мелочи, как сильное головокружение!"– решила я. Осмотрелась, увидела набережную, лавочки, пейзажи со всех сторон прекрасные… Пошла, села и стала читать. Что я теряю, и где меня ждут? Могу находиться где угодно. Так почему бы и не здесь?

По часам прикинула, что могу часа четыре, а то и пять спокойно втыкать то в тетрадь, то на виды города, а потом поеду домой. У меня на шесть вечера занятия в группе польского языка. Но это отдельная эпопея.

Сижу значит в сквере, мне всё нравится. Тем более мимо то бегуньи постарше меня снуют живописно… А может они и не постарше, себя-то со стороны не видно, к тому же писали, что украинские события в плане здоровья состарили нас лет на пятнадцать… Ещё мимо капышню стайками водят, при чем настоящую, не подростков зловредных, а солнышек щебечущих, лет до шести… Где-то тут видимо проходит трафик на культурно – познавательные направления…

Сидела я читала почти до двух, время пролетело единым мигом – так там мне хорошо было. Встала я уходить и чувствую – уже не шатает. Пошла не на остановку, а чуть пройтись – к следующей. С этого всё и началось.

Тутай (это у меня польский акцент прорезается)… Говорить на польском я пока ни-гу-гу, но слова вставлять, или – там украинские слова кривлять в надежде, что по польски как раз так и будет – этого сколько угодно. Но тут зачастую все несколько сложнее. Например: на русском слово "остановка", по украински значит не "останивка", а "зупинка", а по польски будет "Пшистанок". И на что это больше похоже? Хоть если вам скажут, а ещё лучше если напишут "пристанок", то вы моментально сообразите о чём речь…

Короче, перешла я мостик и дошла до распахнутых кованных ворот с указателем названия "Бульвар Петра Влостовица", а в глубине – станция корабликов. Я туда и свернула посмотреть поближе. Это я уже несколько отклонилась от первоначального "пройти одну остановочку, размяться".

Стою надписи разглядываю, а продавщица билетов профессионально мне что-то наподобие: "День добрый. Хотите прокатиться на кораблике?" прямо в ухо. И чувствуете постановку вопроса психологически выверенную: не "купите", а "хотите". Вот кто ж не хочет в прекрасную погодку, мимо красивых дворцов, и живописных пейзажей на милом кораблике проплыть? Вот и я и подумала, что объективных причин для отказа – их нет.

Начала покупать билет и выяснилось, что есть вариант – в одну сторону: до зоопарка. И нафига она мне только это сказала?! У меня сразу всплыло, что когда я в прошлый раз заблудилась, то видела возле Японского сада мостик, через который переходили к Зоосаду. То есть, если я сейчас доплыву до Зоосада, то выйду и, перейдя через мостик, попаду в запланированный на сегодня Японский сад!

Я стала покупать билет в одну сторону. Продавщица смотрела на меня как на очень странную, даже как-то в очереди из двух человек задвинула меня на второе место, а продала сначала целой разношерстой семье. Наверное, чтоб не сбежали передумав. Короче, получила я в 13.52 свой билет в один конец. Стоил он двадцать злотых, а полный часовой маршрут – тридцать злотых. И я пошла на кораблик. Из билета я узнала, что это место имеет название "кардинальская пристань". Разглядывать всякую макулатуру у меня в крови.

Заняла место возле левого борта и мы поплыли. Я так добросовестно вращала головой и фоткала, что отработала за весь час, кстати всё красивое именно по левой стороне было.

До Зоо мы добрались за двадцать минут, и я чуть остановку не проспала, думала же, что за тридцать доплывем. Но выйти успела, а кораблик проплыл ещё метров сто и развернулся. Я стояла и смотрела на него, меня за эти недокатанные десять минут жаба давила.

Короче, вышла я на каком-то необжитого вида пшистанке, но вход в зоопарк там действительно за бурьянами виднелся. Я подошла и внимательно изучила их ценник, как если бы раньше не видела его в интернете. Развернулась к мостику и пошла через него по своему плану, как я считала к Японскому саду…

Перейдя через реку я поняла, что карта и компас – очень полезные вещи, которыми надо пользоваться заблаговременно.

Попала я на дорогу с перспективным для туристов названием типа Окружной/ Обводной… Остановок транспорта там не было и близко, как и Японского сада, а была только пыльная мостовая. И тут до меня дошло, что мост этот – совершенно не в ту тему. И всё, что я себе намыслила находится с другой стороны Зоопарка, а вот я нахожусь как обычно хз где. А если я сейчас перейду этот мостик обратно, то опять окажусь в лопухах перед задним входом в Зоосад, куда я уж точно планировала, но не на сегодня. И я пошла по этой дороге стирая обувь совершенно наобум. Но должен же где-то появиться хоть какой-то общественный транспорт…

Короче, шла я шла, и вдалеке увидела какие-то нарядные каменные башенки. Когда я до них дошла, то это оказался Гидрополис. А я про него много хорошего слышала, но никто не мог мне пояснить как туда проехать и чем он конкретно так уж интересен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное