Читаем Тотальные истории. О том, как живут и говорят по-русски полностью

Из бортового журнала

Наталья, одна из участниц стоянки в Вологде, собирает регионализмы. Она с радостью поделилась с нами несколькими вологодскими словечками. Так, «странью» в Вологде называют гулящую женщину, которая шляется, странствует.

Жители даже рассказали анекдот:

«Идет однажды утром порядочная крестьянка с бидоном молока, а навстречу ей — товарка.

— Куда ты в такую рань?

— Несу молоко стране.

— А что, эта странь сама к тебе зайти не может?»

Другая лингвистическая интересность — это выражение «разлечься гоногой». Интересно оно еще и потому, что никто из вологжан так и не смог объяснить, что такое «гонога» и с чем её едят. Происхождение этого фразеологизма объяснить невозможно, но значение ясно: «развалиться, быть совершенно расслабленным».

Пара «мультифора» — «файл» пополнилась новым компонентом, доселе нам не знакомым. Родную сибирскую мультифору в Вологде называют «слюдяшкой», потому что она прозрачная, как слюда, и без труда умеют «переводить» с сибирского на вологодский: «Не раз просили мультифору — что это такое? Но всегда находился тот, кто говорил: слюдяшку просят, слядюшку». Отдаленные труднопроходимые места, которые во Владивостоке называют «очкурами», а в Пензе — «чигирями», в Вологде зовутся «заулусами».

А вообще в Вологде издан прекрасный многотомный «Словарь вологодских говоров»: говоры здесь не только любят, но и изучают и коллекционируют.

Завершился день лекцией Ольги Северской «Осторожно: блог(г)инг!», которая переросла в кросс-интервью с Виталием Сероклиновым. Литераторы обсудили несколько тем.

Блог или стори(з/с). С чем же мы все же имеем дело и как выглядит грамотный сторителлинг? Заодно разбираемся в фронтенде, бэкенде, рэпе, фэнтези и гэгах, выясняя, как это с точки зрения орфографии работает. Учимся грамотно складывать слова в мультимедиапространстве. А заодно и отрабатываем «сетевое» произношение.

Кто вы — автор или авторка? О феминитивах и прочих гендерных «прелестях».

Как театр начинается с вешалки (кстати, кто это сказал?), так история в блоге начинается с заголовка. Хорошая и плохая языковая игра, кликбейтность и заштампованность. Ключевые слова заголовка — главные слова текста.

Как рассказать увлекательную историю. Законы композиции и стратегии сближения с аудиторией. Потренируемся в рассказывании историй.

Язык — друг или враг. Как проверять написанное. Вылавливаем «очепятки», меняющие смысл и производящие комический эффект. Можно ли полагаться на спеллчекер? Запятые: больше, меньше или в самый раз? Типичные ошибки в печатных текстах. Стиль: книжный, разговорный… просторечный. Красивости и украшения текста. Словесные тренды и модности.

Как писать о русском языке и чем пользоваться. Авторитетные и полезные справочные ресурсы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки