Читаем Трагедии полностью

РейнальдНо это бы бесчестило его.ПолонийНу, нет; ты это можешь посмягчить.Лишь не взводи чего-нибудь похуже, будтоУж слишком невоздержан он; не в этом смысле.Но на грешки его ты намекай умело,Как на дурные стороны свободы,На нрава пылкого взрыв или вспышкиИ крови необузданной кипенье.Всем свойственное юношам.РейнальдНо, сударь?…ПолонийЗачем тебе так поступать?РейнальдДа, сударь, знатьХотел бы я.
ПолонийА в том и цель моя.Я от уловки этой жду успеха.Когда слегка ты тень на сына моегоНабросишь, будто в тех делах не без греха он,Заметь:Тот, у кого о нем выведывать ты будешьПо перечисленным узнав порокамВиновного в них юношу, наверноТвое разделит мнение и скажет:«Любезный», например, иль: «Друг», иль «Государь мой»,Как принято там звать и говорить, смотряПо человеку и стране.РейнальдОтлично, государь.ПолонийА там станет он, – он станет, – что я хотел сказать? Клянусь мессой, яхотел что-то сказать; на чем я?Рейнальд
На словах «Твое разделит мнение», и «Друг, например», и «Государь мой».Полоний«Твое разделит мнение»; ну да;Его разделит так: «Я с этим господиномЗнаком; его вчера или на днях я видел,Или тогда-то с тем-то и, как вы сказали,Там он держал игру, там предавался пьянству,Там ссорился, играя в мяч». Или, быть может:«Я видел, он входил в такой-то дом разврата»,То есть в вертеп, и дальше в этом роде.Вот видишь ли:Приманка лжи подцепит рыбку правды.Так мы, разумные и сметливые люди,Виляя в стороны и ловко уклоняясь,Путем неверным верный путь находим.Так по советам ты моим и наставленьямОтыщешь сына моего. Ты понял, нет?Рейнальд
Все понял, сударь.ПолонийБог с тобой; прощай.РейнальдМой добрый господин!ПолонийЗа поведением его смотри и сам.РейнальдТак точно, сударь.ПолонийИ пусть себе гуляет.РейнальдХорошо.ПолонийПрощай.

Рейнальд уходит.

Входит Офелия.

Ну что, Офелия! Да что с тобой?Офелия
Отец мой, ах отец! Я так перепугалась!ПолонийЧего? Господь с тобой.ОфелияОтец мой, в комнате своей я вышивала;Принц Гамлет вдруг, в расстегнутом камзоле,Без шляпы, в неподвязанных и грязных,По щиколотку спущенных чулках;С дрожащими коленями, бледнееСвоей рубашки, с видом жалостным таким,Как будто вырвался из ада, чтоб вещатьОб ужасах, предстал передо мною.ПолонийЛюбя тебя, с ума сошел?ОфелияНе знаю.Но, право, я боюсь, что так.ПолонийЧто говорил он?
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия