Читаем Трагедии полностью

Ах! Как же мне с новым несчастьем,

Беспомощной, сирой, покинутой,

Влачить свою горькую жизнь?


Хор

Антистрофа 2

Не бойтесь же…


Антигона


Куда бежать?


Хор


Вы спасены уже.


Антигона


Но как?


Хор


Теперь вам не грозит беда.


Антигона


Я думаю…


Хор


О чем, скажи.


Антигона


Не знаю, как теперь вернемся

1790 На родину.


Хор


Забудь об этом.


Антигона


Томлюсь…


Хор


И ранее томилась!..


Антигона


Теперь страдаю свыше меры.


Хор


Обширно море ваших бед.


Антигона


О Зевс! О, куда нам деваться?

Каких же теперь обещаний

Нам ждать от бессмертных богов?


Тесей


Перестаньте, о девушки, плакать! Над тем,

Что всеобщее благо стране принесет,

Безутешно рыдать — нечестиво.


Антигона


1800 Сын Эгея, с мольбой припадаем к тебе.


Тесей


Что вам, дети? О чем умоляете вы?


Антигона


Разреши нам увидеть могилу отца

Самолично, своими глазами!


Тесей


Нет, запретного просишь.


Антигона


Что молвил ты, царь, повелитель Афин?


Тесей


Нет, о дети мои, он наказывал сам,

Чтобы к этому месту никто подходить

Не дерзнул, чтобы вслух не молился никто

У могилы, где он упокоен. Сказал:

1810 Если честно святой соблюдете завет,

Знать не будут печали Афины мои.

И бессмертные вняли усердным мольбам

Вместе с Зевсом, всевидящим богом.


Антигона


Так сказано было покойным отцом,

Да будет же воля его. Отошли

Нас в древние Фивы, — быть может, еще

Успеем от братьев своих отвратить

Обоим грозящую гибель.


Тесей


Исполню и это и все, что смогу,

1820 Для вашего блага и ради него,

Сошедшего ныне в подземный приют,

Усилий жалеть я не стану.


Хор


Довольно рыданий и слез! Надлежит

Замолкнуть. Воистину слово его

Пребудет вовек нерушимо.

Антигона

Перевод С. Шервинского и Н. Познякова.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Антигона,

Исмена — дочери Эдипа.

Креонт, фиванский царь.

Эвридика, жена Креонта.

Гемон, их сын.

Тиресий, слепец-прорицатель.

Хор фиванских старейшин.

Страж.

Вестник 1-й.

Вестник 2-й.


Без речей:


Мальчик, поводырь Тиресия.


Действие происходит перед царским дворцом в Фивах.

ПРОЛОГ

Антигона


Сестра моя любимая, Исмена,

Не знаешь разве, Зевс до смерти нас

Обрек терпеть Эдиповы страданья.

Ведь нет такого горя иль напасти,

Позора иль бесчестия, каких

С тобой мы в нашей жизни не видали.

А нынче в городе о чем толкуют?

Какой указ царем Креонтом дан?

Ты что-нибудь слыхала? Или вовсе

10 Не знаешь о беде, грозящей брату?


Исмена


Нет, Антигона, никаких я слов,

Ни радостных, ни горьких, не слыхала

С тех пор, как пали оба наши брата,

Друг друга в поединке поразив.

Лишь знаю, что ушло аргивян войско[59]

Сегодняшнею ночью, — вот и все.

Не лучше мне от этого, не хуже.


Антигона


Я знала, потому из врат дворцовых

И вызвала — сказать наедине.


Исмена


20 В чем дело? Вижу, весть твоя мрачна.


Антигона


Чтит погребеньем одного из братьев

Креонт, а у другого отнял честь.

Он Этеокла[60] в землю по обряду

Сокрыл, и тот Аида стал достоин.

Злосчастного же тело Полиника

Он всем через глашатая велит

Не погребать и не рыдать над ним,

Чтоб, не оплакан и земле не предан,

Он сладкой стал добычей хищным птицам.

30 Как слышно, сам Креонт по доброте

Тебе и мне — да, мне! — о том объявит.

Сюда идет он возвестить приказ

Не знающим его, считая дело

Немаловажным, — и ослушник будет

Побит камнями перед всем народом.

Теперь ты знаешь и покажешь скоро,

Низка иль благородна ты душой.


Исмена


О бедная сестра! Но что мне делать?

Могу ли я помочь иль помешать?


Антигона


40 Поможешь ли ты мне? Со мной ли будешь?


Исмена


В каком же деле? Что ты замышляешь?


Антигона


Ты мертвого поднимешь ли со мною?


Исмена


Похоронить? Но это под запретом…


Антигона


И за себя и за тебя для брата

Все сделаю, ему останусь верной.


Исмена


О дерзкая! Креонту вопреки?


Антигона


Он у меня не волен взять мое.


Исмена


Увы, сестра, подумай: наш отец

Погиб, отвержен, презираем всеми,

50 Свои разоблачивши преступленья

И очи вырвав сам, своей рукой.

И мать-жена — два имени единой! —

С позором в петле кончила свой век.

И оба наших брата злополучных,

Кровь братскую пролив своей рукой,

Друг друга одновременно убили.

Теперь — подумай — как, одни оставшись

Погибнем бедственно и мы с тобой,

Закон нарушив и царя веленье?

60 Мы женщинами рождены, и нам

С мужчинами не спорить, — помни это.

Над нами сильный властвует всегда,

Во всем — и в худшем — мы ему покорны.

И потому Подземных умоляю

Я, подневольная, о снисхожденье.

Я буду подчиняться тем, кто властен:

Нет смысла совершать, что выше сил.


Антигона


Просить не стану: мне твое участье

Не надобно, хотя б ты и желала.

70 Что хочешь делай — схороню его.

Мне сладко умереть, исполнив долг.

Мила ему, я лягу рядом с милым,

Безвинно согрешив. Ведь мне придется

Служить умершим дольше, чем живым.

Останусь там навек. А ты, коль хочешь,

Не чти законов, чтимых и богами.


Исмена


Всегда бессмертных чтила я, но все же

Я против воли граждан не пойду.


Антигона


Что ж, и не надо: я пойду одна

80 Земли насыпать над любимым 6ратом.


Исмена


Как за тебя, несчастную, мне страшно!


Антигона


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги