— Иисус, мать твою, Христос, ты же знал, что лучше не приводить ее сюда! — Я вздрагиваю, и Атлас придвигается ближе ко мне, но это всего лишь Вивиан, стоящий там с недовольным выражением лица, скрестив руки на груди, и смотрящий на нас так, словно мы буйные дети, не подчиняющиеся приказам.
— Я привел сюда Привязанную Грифа, чтобы познакомить с его родителями — что в этом плохого? — говорит Нокс с притворной невинностью в голосе, и мне снова приходится сдерживать ухмылку, которая норовит расплыться на моем лице.
Это совсем другое дело — быть по эту сторону его подколок.
Я открываю рот, чтобы послать Вивиану язвительный ответ, но тут в мой разум врывается голос Грифона:
Я прикусываю губу и пытаюсь сосредоточиться на происходящем вокруг, чтобы не выглядеть умалишенной, но это невозможно, когда Нокс отвечает за меня:
Я чувствую раздражение Норта и Грифона по отношению к нему, и это немного сдерживает мое отношение.
Вивиан смотрит на всех нас, как на сумасшедших, но Нокс подходит ближе ко мне, посылая Грифону последнее язвительное сообщение:
Меня немного нервирует мысль о том, как сильно Грифон может разозлиться на нас за наше появление, но выходя из конференц-зала, он лишь бросает злобный взгляд на Нокса, прежде чем подойти и заключить меня в объятия. Я прижимаюсь к нему и позволяю его силе впитаться в меня, твердые плоскости его груди сейчас так же успокаивают, как и несколько часов назад в моей ванной.
— Твоим узам не понравится то, как мой отец разговаривает с Дрейвенами, — бормочет он мне тихо, так, что я была уверена, что никто вокруг этого не слышит.
Я позволяю своим глазам закрыться и связываюсь со своими узами, сообщая им, что нам не угрожает реальная опасность, что это семейная политика, и здесь нет ничего, что требовало бы смерти или разрушения. Они не в восторге от этого, но думаю, душевная связь с Ноксом все еще достаточно сказывается на них, чтобы согласиться пересидеть это время. Маленькие чудеса.
— Я буду в порядке.
Грифон отступает назад, смотрит на меня с высоты своего роста и слегка усмехается. — Ты не будешь в порядке. Я не в порядке. Норт не в порядке, и, к шокирующему повороту событий, Нокс не в порядке, хотя думаю, он наслаждается поиском способов ужаснуть и вывести из себя моего отца больше, чем в последний раз, когда ему пришлось быть рядом с ним.
Я подавляю улыбку — не хочу, чтобы кто-то подумал, что я сошла с ума из-за того, что мне нравится отношение, которое когда-то почти довело меня до безумия, — прежде чем снова пожать плечами. — Это зависит от тебя. Я с радостью отправлюсь домой, если ты предпочтешь, чтобы я не встречалась с ними.
Грифон медленно качает головой, уголки его рта опущены. — Дело не в том, чтобы ты не встречалась с ними. Дело в том, что они тебя разозлят. Я не хочу, чтобы кто-то расстраивал тебя, а твои узы только добавляет дополнительный слой «плохой идеи» в эту смесь. Неважно, сколько мы предупреждаем его держать язык за зубами, мой отец ничего не может с собой поделать.
Атлас подходит к нам, переплетает свои пальцы с моими и тянет меня в сторону конференц-зала. — Тогда давайте покончим с этим, чтобы мы могли вернуть Оли домой. В любом случае, она не должна быть на ногах так скоро после слияния душ.
Я не хочу указывать на то, что никогда в жизни не чувствовала себя такой живой и контролирующей ситуацию, потому что вздремнуть с ним и Гейбом действительно звучит потрясающе.
Если только эта встреча не испортит мне все.
Глава 8
Оли