Вновь позвонили, и вошел майор Андрос. Хенрик вцепился двумя руками в кресло, а на его лице появилось затравленное выражение. Он слегка приподнялся и начал:
— Майор Андрос...
Но Андрос уже говорил, не обращая на беднягу никакого внимания.
— Представитель, — сказал майор, — «Беспощадный» изменил свой курс.
— Значит, он не высаживается на Лингане? — резко спросил Аратан.
— Нет, — прозвучал ответ. — Он совершил Прыжок в сторону, противоположную Лингане.
— Вот как? Хорошо. Вероятно, он следует за каким-нибудь другим кораблем.
— Не за одним, а за многими. Но мы, как известно, можем обнаружить только его.
— В любом случае нужно следовать за ним.
— Приказ уже отдан. Я уверен, что в результате Прыжка он оказался на краю Туманности Лошадиной Головы.
— Что?!
— В этом направлении нет ни одной планетарной системы. Но это только мои умозаключения.
Аратап облизнул пересохшие губы и быстро вышел из рубки, кивком пригласив майора с собой.
Хенрик остался стоять посреди внезапно опустевшей комнаты, задумчиво глядя на дверь. Потом, слегка пожав плечами, он вновь сел.
Лоцман сказал:
— Пространственные координаты «Беспощадного» уже определены, сэр. Они пересекаются внутри Туманности.
— Неважно, — ответил Аратап. — Повсюду следуйте за ними.
Он повернулся к майору Андросу:
— Вот видите, в чем польза ожидания! Теперь мы знаем, куда направляются наши друзья. Наблюдая за ними, мы сможем понять и то, зачем им это нужно.
И эскадра пересекла границы Туманности.
В двадцатый раз Аратап автоматически взглянул на смотровой экран. Собственно, это было абсолютно бессмысленно, потому что за стеклом царила темнота.
Андрос сказал:
— Это уже третья остановка без приземления. Я не понимаю их. Каждая остановка длится несколько дней. Но они и никуда не высаживаются.
— Возможно, им приходится долго рассчитывать следующий Прыжок, — предположил Аратап. — Их Прыжки слишком хороши. Каждый раз они останавливаются совсем близко от звезды. Они наверняка пользуются не только массометром — им известно также расположение планет.
— Почему же они не высаживаются?
— Полагаю, они ищут обитаемую планету. Возможно, им неизвестно точное расположение конспиративного центра. — Он хитро подмигнул майору. — Нам нужно только следовать за ними.
Внезапно до его слуха донесся возглас лоцмана:
— Сэр!
— Да?
— Враг высаживается на планету.
Аратап подал знак майору.
— Андрос, — сказал он, — вы уже знаете?
— Да. Что теперь?
— Ждать. Для начала нам нужно выяснить, что это за планета. И я запрещаю вам предпринимать без моего разрешения какие бы то ни было шаги. Иначе вы вернетесь на Тиранию и вас разжалуют в рядовые.
— Разжалуют?!
— Вы поняли меня? Отлично.
Они шли на посадку, и на смотровом экране начали возникать очертания планеты.
— Поверхность кажется весьма пустынной, сэр, — заметил лоцман.
— Вы можете определить точное расположение «Беспощадного»?
— Да, сэр.
— Тогда приблизьтесь к нему, насколько это возможно.
Они пролетали сквозь атмосферу. Небо над ними было ярко-пурпурного цвета. Аратап огляделся. Их долгое путешествие практически достигло цели!
Глава 17. ...И ПРЕСЛЕДУЕМЫЕ
Для тех, кто никогда не бывал в космосе, поиски обитаемой планеты могут показаться увлекательными или по меньшей мере интересными. Для космолетчика — это одно из самых утомительных заданий; долгая утомительная процедура, требующая многократных проверок, и когда они повторяются по отношению к трем различным звездам, каждый раз с отрицательным результатом, — депрессия, как следствие, оказывается вполне нормальной реакцией.
В случае с нашими героями депрессия больше всех отразилась на Джилберте. Чем дольше продолжались поиски, тем реже находил он что бы то ни было «восхитительным».
Они как раз готовились к Прыжку к четвертой в списке Автарха звезде, и Байрон заметил:
— А все же каждый раз мы оказываемся вблизи звезд. Расчеты Джоунти верны.
Джилберт возразил:
— Статистика показывает, что каждая третья звезда имеет планетарную систему.
Байрон кивнул. Это была хорошо известная статистика. Каждый ребенок знал это из курса элементарной галактографии.
Джилберт продолжал:
— А мы так и не нашли ни одной. Где-то должна быть ошибка.
— Ты смотришь на это со своей колокольни. И потом, что такое статистика? Все, что мы знали до сих пор, касалось чего угодно, только не Туманности. Может быть, здесь другие законы. Впрочем, мои познания в космогонии невелики.
Он задумался на мгновение и неожиданно спросил:
— Ты знаешь, почему ее назвали Туманностью Лошадиной Головы?
— Первым человеком, посетившим ее, был Горас Хедд[1]
. Или ты хочешь сказать мне, что это не так?— Возможно. Но есть другое объяснение, я слышал его на Земле.
— Да?
— Говорят, что она похожа на лошадиную голову.
— Что такое лошадь?
— Это земное животное.
— Восхитительная мысль, но мне не кажется, что эта Туманность похожа на какое-нибудь животное.