Читаем Трава і камень полностью

      Зблытаўшы яву і сны,


Да ісціны людзі крочаць і крочаць,


      Хоць ісціна — самі ж яны.



У целах здаровых, пульсуючых жылах


      Нясуць яны праўды агонь.


Самі сабе насыпаюць вяршыню,


      Каб імкнуцца было да чаго.



Ідзіце, людзі, ідзіце, ідзіце,


      Ідзіце разумнай гурмой!


На гэтай дарозе, святой і цярністай,


      Сустрэньцеся вы са мной.



А сонца зойдзе і ўзыдзе зноўку


      На нейкай далёкай вярсце.


Будзеш за сонцам імчаць наўздагонкі,


      Рукамі яго вярцець.



Вечар палае полымем жоўтым,


      Гараць твае ідалы ў ім.


Толькі аднойчы па сцэне прайшоў ты,—


      Авацый не будзе зусім.




1962


ГАРЛЕМАЎСКІ МАТЫЎ



Каралі рок-н-рола


I ўсе іншыя, чуйце!


Каму рытм падуладны,


Танцуйце!



У рэактарах жыл


Кроў іграе.


Танец той жа адзін,


Толькі назва другая.



Рэчамі, што грозяць


Задушыць гэты танец,


Танец, быццам кулак,


Танец — рух апантаны.



Рэчы з рэчамі,


Як пылінкі, злучайце!


Нападайце на рэчы,


Нападайце!



Будзьце гучнымі,


Непадобнымі будзьце


I зямлю, як пакоі,


Танцамі абсталюйце.




1963


СПРОБА ЗНАЙСЦІ




1

Я гэтай ноччу ад сябе уцёк,


ад прыцягнення недарэчных рэчаў.


Што прывяду з сабою ў свой куток?


Чаго не маю — прагну з тым сустрэчы.



Што было ўпору — душыць, як пракруст.


Знікчэмнела — чым сам я быў заўсёды.


Нібы на нечы вымучаны густ —


адны і тыя захады і ўсходы.



I так ціхмяна без далечыні.


I так маркотна ў гэтакай ціхмені.


О, да каго звяртацца: адчыні,


што ад мяне схавалася ў зацьменні!..





2

А што я не маю —


                           узруненай роўнядзі нівы


ці горнасці неба,


               з якім дзе калі гаварыў ганарліва?


Ці, можа, не маю


                          турботы штодзённай


ці хатняга ўтулку —


                             і ў хаце сцюдзёна?


О не, я ўсё маю.


Я поўны, як пляшка.


Ды толькі гадзіны варушацца цяжка.


Ды толькі спыняецца час,


                      бы заважкую ношку наклалі.


Ды толькі


               зямля


                        ападае,


                                    як шаля.





3

        Утрымайце зямлю —


трава для яе зелянее.


        Утрымайце зямлю —


для яе карагодзіць завея.


        Утрымайце зямлю —


і для захадаў, і для ўсходаў.


        Утрымайце зямлю —


для людзей і багоў, для іх згоды.


        Утрымайце зямлю —


хто яшчэ разумее


        першародную мову надзеі.





4

Я гэтай ноччу ад сябе уцёк,


ад прыцягнення недарэчных рэчаў.


Што прывяду з сабою ў свой куток?


Чаго не маю — прагну з тым сустрэчы.



Па сцежцы ранняй я сябе дамоў


прывёў плаціць задоўжаныя чыншы.


Круцілася зямля, час цёк ізноў.


Ды іншы ранак быў, і я быў


Ды іншы ранак быў, і я быў іншы.


                                             ІНШЫ




1963


***



Не сядзіцца ў маіх казках прынцу.


Ён, дзівак, шукае іх працягу.


Бедны прынц, ён голы, як той прынцып,


Хоча наталіць шуканняў смагу.



Смешны й добры, носіць ён у сэрцы


Мудрасць, нібы кніжную старонку,


Ды сысці з яе яму няймецца,


Каб, як хлеб, раздаць сябе пароўну.



Ды зямля, што выспела каменнем,


Гоніцца бязлітасна за прынцам,


Кпіць з яго на людзях і нязменна


Ганьбіць прынцаў просты ўзнёслы прынцып.



Ах, зямля! Не любіць яна казак!


Хоць само жыццё мудрэй за казку.


Дзівакі, хоць раз паверце сказу:


Казка — гэта голай праўды маска!




1963


ПАКАЛЕННЕ


Альф. Малдонісу


Дзень паспеў для свайго перавалу.


У пярэдадня — цяжкая столь.


Навучаліся, як выпадала,


праз нястачу, і радасць, і боль.



I любоў апынулася вартай,


і нянавісць займела цану.


Мы знаходзім, знаходзім упарта


чалавечнасць, а не ману.



Да нялёгкасці першай — падробка.


Не ржавее сталь праз вякі.


Мы не можам быць паасобку:


у нас толькі па дзве рукі.



Мусяць сэрцы пільней ашчаджацца.


Блізка восень, і з ёй наставаць


найвялікшаму ў свеце мастацтву —


да астатку сябе аддаваць.



Абы ярка свяціць!..— хай сажа


уядаецца ў плоць і косць...


А заўсёды і ўсюды пакажа


цень дакладна, бы компас: ты ёсць.




1963


ДОШКА ДЛЯ АБ’ЯЎ



Хацеў бы я быць дошкай для аб’яў


I пасля працы да людзей заходзіць.


У дзверы пазваніць,


Зайсці


I здзіўленым мужчыне ці жанчыне


Сказаць:


Канцэрт Баха.


Выстаўка пейзажа.


Гамлет.


Травіята.


Рэчытатыў Рыхтара.


Спяваючыя галасы Японіі.



Кожнаму хацеў бы запрапанаваць


Яго любімы гук, пах, колер:


Высокім, мускулістым юнакам —


Спаборніцтвы па боксу, столікі ў кафэ,


Пасвараным маладажонам —


Кароткую экскурсію на параходзе.


А закаханым —


Апошні рад у кіно.


Дзіцяці, што за падзёртыя штаны быў пакараны,—


Марожанага порцыю.


Бабулькам —


Выстаўку кветак.


Міністрам, рэдактарам і лаўрэатам,


Што мараць аб суботнім паляванні і рыбацтве,—


Лекцыю «Ахоўвайце прыроду».



I я ўжо бачу,


Як глядзіць жанчына запытальна на мужчыну,


I ўстае той,


Па барадзе рукой праводзіць —


Не трэба і галіцца —


I з роздумам гаворыць:


— Калі наведала нас дошка для аб’яў,


Знаць, сапраўды, ёсць нешта надзвычайнае.



Прас электрычны ўключыла жанчына.


I я магу ісці далей.




1964


***



Вочы расплюшчыў я — сонца ўзыходзіць.


Ночы нібы й не было.


Усё, што губляў ты калісь ці знаходзіў,


Сэнсу не мае — сплыло.



I перамогу, і паражэнне,


Каб лёгкі да сонца быў бег,


Як тое, з якога ты вырас, адзенне,


Скінеш без жалю з сябе.



Раніцай гэтай мо здарыцца дзіва,


Здзейсніцца даўні твой сон:


Спусціцца з неба юнак зіхатлівы,


Сагрэе планету ўсю ён.



Раніцай гэтай мо з рога пальецца


Тое, чаго не знайшлі ў барацьбе.


Як гэта проста нам зажывецца:


Будзеш маліцца ты мне, я — табе.




1964


АДЗІНСТВА ТРАВЫ I КАМЕНЯ



Калі мяне наведвае стары мой бацька,


Я быццам бы яго вачамі


Гляджу на горад,


На свет,


На сябе,


На рэчы.



На яго твары няма нічога лішняга —


Быццам у спелым


Коласе пшаніцы,—


Усё ясна,


Проста,


Дакладна,


Усё як мае быць.



Сёння ён вярнуўся з горада


I сказаў:


— Тут няма адзінства травы.


Перейти на страницу:

Похожие книги