Читаем Травница, или Как выжить среди магов полностью

Я понятия не имела, как это назвать, ничего подходящего на ум не приходило. Здесь было все. Ну или почти все. Внутри большого современного здания располагалась огромная торговая площадь, где за небольшими стеклянными перегородками, которые назывались не лавками, а ма-га-зи-на-ми, можно было купить что угодно.

Пока мы шли к лестнице, ведущей на верхние этажи, я успела увидеть ма-га-зин с готовыми шляпками, тканями и даже драгоценностями. Ну или качественными подделками под драгоценности.

Клянусь, там дальше даже имелась лавка — ой простите! — имелся ма-га-зин с травами. Ох, как же сильно мне захотелось туда заглянуть. Судя по тонкому аромату, который оттуда доносился, я смогла бы отыскать там много интересного.

Но не при Флоренс. Не уверена, что свекровь одобрила бы мое увлечение.

А еще здесь гуляло очень много людей. Ну и магов, конечно. Их, кстати, было значительно меньше. Девушки в симпатичных платьях небольшими стайками, громко смеясь и что-то обсуждая, кочевали из одного ма-га-зи-на с готовыми нарядами в другой. Степенный мужчина с тростью под руку с важной женой заглянули в ма-га-зин с ювелирными изделиями. А парочка студентов околачивались рядом с ма-га-зи-ном, где продавались замагиченные букетики из цветов, которые не увядали очень и очень долго. Насколько хватало денег у покупателей.

— Не обращай внимания, дорогая. Несмотря на довольно необычное место, кафе здесь действительно потрясающее, — произнесла Флоренс, ведя меня на третий этаж.

Там под огромным стеклянным куполом, в окружении самых настоящих деревьев и кустарников, высаженных в большие деревянные кадки, располагалось несколько кафе. Свекровь свернула к тому, которое стояло за темными полупрозрачными стенами чуть в стороне от остальных.

У входа нас встречал молодой мужчина в черном костюме с золотой окантовкой.

— Добрый день, леди Конте, рады вас приветствовать, — раскланялся он.

— Добрый день, Брэдли, надеюсь, для меня и моей спутницы найдется столик?

— Разумеется. Прошу следовать за мной.

Внутри было тихо, уютно и богато. Звучала приятная музыка, на круглых столиках лежали белоснежные скатерти. Посуда белая с золотой окантовкой, серебряные столовые приборы и небольшие букетики с живыми цветами. Повсюду были расставлены аккуратно подстриженные карликовые деревья в кадках. Стулья обиты красным бархатом, а пол устилали мягкие ворсистые ковры. Я опасалась даже наступать на такую красоту.

Брэдли подвел нас к столику возле стеклянной стены, откуда открывался потрясающий вид на парк и небольшое круглое озеро. Помог нам занять места и протянул меню из дорогой и плотной бумаги, украшенной вензелями из позолоты.

— Здесь чудесное фрикасе из кролика, дорогая, — посоветовала Флоренс. — А на десерт можно фруктовый лед со сливками.

— Я полностью доверяю вашему вкусу, — улыбнулась я, откладывая меню в сторону.

— Отлично.

Свекровь быстро сделала заказ и повернулась ко мне.

— Я так рада, что мы выбрались вдвоем. Всегда мечтала о дочери, но у нас с мужем родился только Анри, — печально произнесла свекровь.

— Вы еще молоды и весьма хороши собой, — осторожно заметила я. — У вас все впереди. Вы еще можете выйти замуж.

— Замуж? — Она грустно улыбнулась. — Могу. И даже поступали предложения. Много предложений. И не только замуж. Друзья моего мужа… Его бывшие друзья. Ох, Шанталь, если бы ты знала, как они активизировались после его смерти! Как обхаживали меня, предлагая скрасить мои вечера и согреть постель. Да, я могла бы выйти замуж. Могла… — повторила чуть слышно. — И не могла… Доминик был для меня всем. Мой первый и единственный мужчина. Им он и останется до самого моего конца.

На мгновение свекровь приоткрылась, позволяя мне увидеть свою боль, тоску и кровоточащую рану, которая не зажила даже спустя десять лет. Какой силой воли надо обладать, чтобы суметь спрятать свои эмоции и продолжать жить, улыбаться и радоваться мелочам!

— Много лет назад, сразу после рождения Анри, в то время еще жили на границе, мы с Домиником дали друг другу слово, что как бы ни сложилась наша жизнь, если один из нас уйдет, то второй останется и сделает все, чтобы помочь нашему сыну. Именно это меня и держит в этом мире. Я обещала мужу, что останусь с Анри. И я сдержу свое слово.

— Почему вы называете его Анри? — вырвалось у меня.

А Флоренс неожиданно широко улыбнулась.

— Потому что это его очень раздражает. Себастьян ненавидит это имя. А я… Я просто тяну из него эмоции. Звучит, конечно, жутко, но да ладно. Давай поговорим о чем-нибудь более интересном.

— Вы рассказывали о леди Корнелии, — слегка подаваясь вперед, напомнила я. — О том, что приобретая одно, теряешь другое.

— Да, действительно. — Свекровь вздохнула, расправляя салфетку на коленях. — Она была великой магичкой, которая достигла невероятной власти в мире науки и магии. Но потеряла семью. Ее первый брак закончился грандиозным скандалом и разводом, а единственный сын погиб совсем молодым. Титул и земли перешли сыну ее супруга от второго брака, лорду Кромвею. Тому самому, с которым мы виделись сегодня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы