Читаем Требуется няня с проживанием полностью

— Дело в том, — я потупила взгляд, потом начала медленно, растягивая слова, запинаясь, пояснять. — Это, конечно, слухи, и никто официально не подтвердит, но, скорее всего мой муж является потомком королевы. Вы же сами понимаете, никто не отслеживал, где и с кем состояли в отношениях ее сыновья. В общем, там очень сложная история, и бабушка не была до конца во всем уверена, но раз мы в этом городе, почему бы не поклониться возможному предку, вы не считаете? От нас не убудет, а ее покойному величеству в том мире будет приятно. Да и боги молитву услышат, глядишь, какой грех и отмолиться. Ведь учит же нас вера молиться за усопших, дабы молитвою своей помочь очистится от грехов тяжких и подготовить душу к перерождению, дабы она могла вновь посмотреть на этот мир, восхититься тем, как в нем все гармонично устроено…

— Милая, — услышала я за спиной голос лорда Дарвена, — ну сколько раз я просил тебя, не надо так активно говорить о религии. Я понимаю, тебе пришлось провести несколько месяцев в пансионе при монастыре, но святому отцу и так все хорошо известно. А другие господа вряд ли заводят подобные разговоры. В свете о религии предпочитают говорить в ином ключе, иными словами.

— Да, дорогой, да, конечно, просто я так заволновалась, — я деланно вздохнула, ресницы потрепетали для придания образу восторженной юной леди завершенный вид. — Я постараюсь больше так не делать.

— В очередной раз пообещала она, — хмыкнул лорд, потом взял меня под руку. — Простите мою жену. Она еще молода, воспитывалась отцом в провинции, а в свет вышла впервые вместе со мной. Юной восторженной девушке многое еще непривычно.

Мужчины дружно закивали, после чего посторонились, пропуская нас. Когда за нашими спинами закрывалась дверь, я услышала, как монах начал рассказывать про королеву Малику, причем посетителей явно интересовали пикантные подробности.

— Будете упрекать меня? — поинтересовался лорд, когда мы шли к выходу из парка в обход храма.

— В чем?

— В том, что выставил вас восторженной дурочкой.

— Отнюдь. Я как раз пыталась изобразить нечто подобное. Вы просто помогли завершить образ — улыбнулась я.

— Надеюсь, это не навредит вашей репутации в свете, — серьезно поинтересовался лорд. — Было бы обидно, если бы что-то пошло не так.

— Ничуть. Моя репутация резко улучшилась после того, как я стала регулярно получать приглашения на чай от ее высочества, — просветила своего нанимателя. — Подозреваю, что мнение какого-то монаха, который редко покидает пределы обители и двух людей из торгового мира смогут что-то испортить.

— Согласен, — лорд немного обогнал меня и придержал калитку.

Мы покинули сад, в котором чем ближе к улицам, тем больше было народу. От храма его отличало то, что можно было спокойно обходить группы людей, а не проталкиваться через толпы. Но шума было ничуть не меньше, поскольку в это время началась служба, и жрецы ходили по аллеям, звеня бубнами и приглашая собравшихся воздать молитву всеблагим братьям.

Экипаж уже ожидал нас. Некромант помог мне забраться внутрь, потом сел сам и стукнул кучеру трогать.

— У вас все получилось? — поинтересовалась я, словно мы прибыли не грабить склеп, а заключить какую-то сделку.

— Да, все в очередной раз прошло благополучно, — так же многозначительно ответил лорд.

Я откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Не важно, куда меня повезут сегодня, я хоть немного отдохну. Никогда не любила шумные места и избегала их, а сейчас, мне кажется, возместила все сполна за последние десять лет.

На этот раз мы приехали домой. То ли новый ритуал требовал подготовки, то ли мое присутствие там не требовалось. То ли, что мне казалось вернее, Кристоф не хотел услышать новых ехидных замечаний от привидений пусть и королевских кровей. Так что остаток дня я провела именно так, как планировала — в обществе малыша Винса и его няни. Лорд, несмотря на мои замечания, проводил с сыном куда меньше времени, чем нам с миссис Вайлдби хотелось бы.

— Придет лорд Тан к сыну, — вздыхала няня, — а ребенок испугается до слез.

Я была настроена оптимистичнее. Разумеется, Винченцо не сразу узнает отца. Но все равно вспомнит. Правда, радостной улыбкой, как было пару недель назад, не встретит. Больше всего мне было жаль именно этого. Сейчас малыш радовался только няне и мне. Слуги постоянно менялись, да он и не имел возможности присматриваться к ним. А отец был занят разрешением важных государственных проблем. В итоге самыми близкими его сыну стали посторонние женщины. Одна покинет малыша, когда мы отправимся домой, вторая несколько позже. И вновь рядом окажутся чужие люди. Даже отец для него чужой.

— Миссис Вайлдби, — услышав голос лорда, я вздрогнула от неожиданности. — Лорена, дорогая. Как наш сынок?

Я вытащила малыша из люльки и подошла к некроманту.

— А вот и папа пришел. Скажи папе привет.

Винченцо нахмурился, сморщил носик, и настороженно принялся рассматривать отца. Кристоф в свою очередь удивленно посмотрел на сына.

— Что случилось? — озадаченно спросил он. — Почему он так на меня смотрит?

Перейти на страницу:

Похожие книги