— Сложно в это поверить, но да, довольно часто. Оборотни очень плодовиты, обычно в их семьях появляется несколько волчат, нередко рождаются двойни и тройни. С месяцем и днем совпадения реже, но и они случаются.
— Это печально… И выхода я все равно не вижу. Быстренько найти для Рисы другого, подходящего, жениха? Боюсь, она не согласится. Да и какой сгодится? Все остальные тоже сходят с ума. Спасибо, хоть не бросаются на девочек в красных шапочках…
Я снова поглядела на повязки, на выступившие на них пятна крови. А ведь Бран мог пострадать куда серьезнее.
Я замолчала. Мы сидели в полутьме спальни, освещаемой только настольной лампой. Она тоже работала на магической пыльце, как и ночник Рози. Я слышала, что в столице изобрели способ добывать свет из воздуха и воды. Называется — электричество. Тоже, конечно, магия! И стоит дорого. Меня устраивает и старенькая лампа, в колбе которой плавают яркие разноцветные искры.
В их свечении казалось, что лицо Брана все время меняет выражение. Вот он хмурится, вот улыбается кончиками губ. Он задумчиво смотрел перед собой, а я воспользовалась случаем и разглядела его еще раз как следует.
Светлые волосы коротко острижены, прямоугольный подбородок, широко расставленные глаза. Если позволить волосам немного отрасти, хорошенько соскоблить со щек пытающуюся пробиться щетину, нарядить журналиста в приталенный костюм из добротной ткани, то Бран вполне мог сойти за отпрыска благородного семейства. У него, как сказал бы граф Ви’Ассар, породистое лицо.
«Да какое мне дело до его породистого лица?» — одернула я себя и начала старательно думать о Рисе. Что я ей скажу? Я обещала помочь… Как опрометчиво с моей стороны раскидываться такими обещаниями!
— Любое живое существо, — пробормотала я. — Ручаюсь, вервольфы искали женихов среди любых рас. Девушка освобождается от проклятия, когда становится вдовой… Слишком дорогая цена. Кто же согласится стать случайной жертвой? Кого не жалко?
Я скосила взгляд на Брана.
— Ты как журналист-профессионал не хочешь написать умопомрачительную статью от первого лица? Я и название придумала подходящее: «Проклятие, которое меня убивает».
Я снова его подначивала, да. Шпильки так и лезли из меня, ничего не поделать. Бран, похоже, начал привыкать к моему вредному характеру, потому что и бровью не повел, только хмыкнул, мол, шутку оценил, смеюсь.
А мне стало совсем не весело. Риса ушла утром из агентства такая счастливая. Наверное, повесила на стену неумелый рисунок Рози, как обещала. Серый овал — сама оборотица и рядом жених. То ли чудо-юдо, то ли куст.
— Дерево! — воскликнули мы с Браном.
Не знаю, какими путями он пришел к этой мысли, но она посетила нас одновременно. Живое существо, которое не жалко. Вернее, жалко, конечно, но не так, как Рису. С легкостью и поженим их, и превратим ее во вдову.
— Тебе не кажется, что это глупо? — засомневалась я.
— Не так уж и глупо. Дриады считают деревья живыми и даже разумными? Считают! Кстати, именно дриада сможет понять, изменится ли что-нибудь после обряда.
— У меня есть на примете одна дриада!
Я вспомнила о библиотекаре. Девушка она не слишком любезная, но, возможно, не откажет в простой просьбе.
— Вот только боюсь, и сама Риса, и вся родня поднимут нас на смех! На месте дерева я бы тоже хохотала!
— Наше дело предложить.
Тут я была согласна. По крайней мере, мы пытались. А Риса, скорее всего, ухватится за протянутую ей соломинку.
— Надо провести свадебный обряд по-настоящему, — вдохновилась я.
— В проклятии задействованы сложные магические потоки, их трудно обмануть, — подхватил Бран. — Поэтому нужно исполнить все ритуалы, до последней расстегнутой петельки на платье невесты.
Заметил мой прищур.
— Или застегнутой. Я не силен в обрядах вервольфов! — с досадой начал оправдываться он. — Главное, чтобы удалось перехитрить проклятие.
— А потом прикончим жениха! — радостно вставила я.
— Вернее, мужа! — напомнил Бран и добавил: — Какая ты кровожадная, Валерия! Я не знал!
Его глаза смеялись.
— Ты меня вообще плохо знаешь! Ты…
Мы уставились друг на друга. Похоже, с «господином Ониксом» и «мадам Аро» покончено навсегда, мы превратились друг для друга в «Валерию» и «Брана».
Но на этом в развитии отношений поставим точку.
*** 8 ***
— Мне не нравится это дерево, — вздохнула Риса.
Мы стояли рядом со старым вязом. Кряжистым, наполовину высохшим, но еще крепким.
— Почему? — терпеливо спросила я. — Посмотри, какой красавчик!
Я будто действительно нахваливала жениха перед невестой. Сваха я или нет, в конце концов? Происходящее все больше напоминало балаганное представление. «Мой муж — дерево» — по-моему, отличное название для веселого спектакля. Если дело с брачным агентством не выгорит, только и останется, что писать пьесы.
Вот уже час я, Бран, Риса, ее жених Рассер, довольная всем Рози и хмурая дриада, ее звали Нэтти, бродили по рощице в поисках подходящего «жениха». Но Риса неожиданно оказалась разборчивой невестой, а дриада — суровой защитницей деревьев.