Читаем Третий Рим полностью

А вот еще интересный факт. Оказывается, китайские историки убеждены, что в Китае испокон веков жили татары и турки.

Китайские татары были трех видов. Средневековые китайские историки делили восточные кочевые народы на белых, черных и диких татар. Но это деление татар на три группы хорошо известно и в России. Это — Великая Орда, т. е. Великая Русь, Синяя Орда, т. е. Малая Русь, и Белая Орда, т. е. Белая Русь.

В Китае и в Европе, как только речь заходит о татарах, сразу же начинается путаница. Дело в том, что в нашей русской истории слово «татары» было собирательным. Оно часто означало одновременно и русских, и турок, и татар (в современном смысле этого слова). То же самое мы видим и в китайской истории.

То, что татары было собирательным именем, отмечал еще Рашид-ад-дин: «Многие роды поставляли величие и достоинство в том, что относили себя к татарам и стали известны под их именем, подобно тому как… другие племена, которые имели каждое свое определенное имя, называли себя монголами из желания перенести на себя славу последних».

С китайскими татарами происходят какие-то фантастические превращения. В XIII в. татар стали рассматривать как часть монголов. Название татар в Азии исчезло и перешло на поволжских тюрок, подданных Золотой Орды, где с течением времени превратилось в этноним. Многочисленные татары (в узком смысле слова) составляли передовые отряды монгольского войска.

Все это хорошо знакомо. Западные европейцы тоже называли нас всех «татарами» в широком смысле слова. Однако на Руси жили, конечно, и «настоящие» татары — поволжские тюрки, т. е. татары в узком смысле слова. Сегодня татарами уже называют только их.

Как мы видим, то же самое было и в Китае. Китайцы тоже почему-то, в точности как западные европейцы XIII–XVI вв., путались между «монголами», т. е. русскими, и татарами, т. е. поволжскими тюрками.

Все эти «китайские сведения» о перечисленных выше народах, в том числе о татарах и монголах, — европейского происхождения. Они были занесены в Китай (на бумаге) лишь в XVI–XVIII вв. А затем были адаптированы, включены в якобы местную китайскую историю. Так и возникли в китайской истории (на бумаге) татары, бесследно затем исчезнувшие из Китая и каким-то чудом оказавшиеся в Поволжье.

Фразой «монголы жили в Древнем Китае» никого не удивишь. Это всем известно. До сих пор современные монголы там живут. Да и современная Монголия граничит с Китаем. Эти монголы относятся к монголоидной, а не к индоевропейской расе.

Однако оказывается, что «древние монголы», жившие в Древнем Китае, были индоевропейцами. «Согласно свидетельствам современников, монголы в отличие от татар были народом высокорослым, бородатым, светловолосым и голубоглазым».

Непонятно. Куда же они делись? Ведь современные народы, называемые сегодня монголами, совершенно другие. Этого вопроса не мог не задать себе и Л. Н. Гумилев. И он строит весьма искусственную теорию, долженствующую разъяснить удивленному читателю, как голубоглазые, бородатые и высокорослые «древние монголы» неожиданно полностью сменили свой расовый тип. Умозрительность этих построений очевидна.

Фоменко и Носовский приходят к мысли, что «китайская история» до XV в. н. э. развертывается — по крайней мере отчасти — не в Китае, а в Европе. И лишь затем эти европейские хроники попали в Китай и там были включены в местную историю как ее начальная фаза. Такие примеры авторы новой хронологии неоднократно приводили. Именно так, по их мнению, создавалась и английская история. Византийские хроники, излагавшие историю Средиземноморья, были занесены в островную Англию потомками крестоносцев, вернувшимися из Византии, и затем по ошибке положены в фундамент истории островной Англии.

Не часто мы задумываемся и о названии Китай. Это название в наше время сохранилось только в России. Конечно, сегодня мы называем именно современный Китай Китаем, но, кроме нас, так его никто не называет. Как, кстати, и сами китайцы себя так не называют. Да и в русском языке Китай стал называться Китаем уже после XVII в. Так, в «Словаре русского языка XI–XVII вв.» слово «Китай» как название государства вообще отсутствует. Современный Китай в XVII в. на Руси называли еще Богдойским царством.

В русской дипломатической переписке, по крайней мере до конца XVII в., ни о каком Китае, ни о каких китайцах речи не шло. Государство называлось Богдойским ханством, а его жители — богдойцами.

Китайского императора называли Богдыхан, и никак иначе, или же богдойский хан, т. е. хан богдойцев.

Богдойский хан — это русский термин «Богом Данный Хан», т. е. хан, благословенный Богом, Хан Богдан. На Амстердамской карте XVIII в. область Богдой изображена вне Китая, рядом с его северной границей, за Китайской стеной. Это указывает, что еще в XVII в. вокруг Китая было много путаницы. Неясно, например, в Китай ли направлялись посольства, о которых мы говорили. И что именно означало в то время название Китай?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже