Читаем Три героя полностью

Он не знал, как это сделать. Он не знал, что принесет будущее, на какие вызовы намекало послание его отца. Но он был полон решимости быть таким, каким его видел Уильям; человеком, которым, по словам его отца, он всегда будет гордиться.

Растущая решимость Биара укрепила его скорбящее сердце, придав силы, необходимые для того, чтобы отвести Гэмми вниз и утешить остальных членов семьи. Они были сломлены, но со временем все найдут способ справиться с болью. Биар планировал быть там с ними, для них, на каждом этапе путешествия.

Но эти планы изменились, когда раздался стук во входную дверь.

Биар решил, что это, должно быть, Алекс, учитывая поздний час. На улице уже совсем стемнело, и он вспомнил, как Марсель сказал, что он пошлет ее к ним, как только она вернется из Грейвела. Но когда тетя Тесса оставила их всех, чтобы пойти и открыть дверь только для того, чтобы вернуться через несколько секунд с Декланом, следовавшим за ней по пятам, у Биара хватило духу удивиться.

Хотя время, выбранное Декланом, было необычным — даже неуместным — Биар предположил, что он пришел выразить свои соболезнования, учитывая, что он заламывал руки, явно услышав новости. Но выражение его лица говорило об обратном, потому что, хотя в нем была печаль и глубокое понимание — он глубоко переживал потерю собственного отца — в основном это было чувство вины.

— Мне так жаль прерывать, — сказал Деклан, оглядывая комнату, на всех в их различных состояниях траура. — Я знаю, что это последнее, что вы хотите или нуждаетесь в том, чтобы услышать прямо сейчас.

Мышцы Биара напряглись, готовясь к новому удару, который он еще не был уверен, что готов принять.

Алекс… где Алекс? Где она?

Паника охватила его, пересилив горе. Если Деклан был посланником…

Биар открыл рот, но не смог выдавить из себя вопрос, не смог произнести ни единого слова из-за удушающего ужаса.

— Просто… — Деклан замолчал, не в силах закончить; не в силах быть носителем тех новостей, которые он принес с собой.

— В чем дело, Деклан? — настаивала Д.К., ее лицо выражало страх почти такой же острый, как у Биара. — Почему ты здесь?

Деклан был явно взвинчен, но он выпрямился и посмотрел прямо на Биара, когда сказал:

— Ранее этим вечером Марсель рассказал мне и Кайдену, что произошло в Грейвеле. — Его взгляд снова прошелся по комнате, сочувствие, которое он испытывал ко всем, сквозило из его глаз. — Он рассказал нам о том, что, по его мнению, нам нужно было знать, а затем поделился, что Алекс вернулась в академию сегодня поздно вечером.

Дыхание со свистом вырвалось у Биара, от облегчения он чуть не упал на колени. Алекс… она вернулась в академию. Она была в безопасности.

Но… Биар нахмурил брови, поскольку, если это было так, он задавался вопросом, почему она не прибыла прямо в Вудхейвен, как обещал Марсель.

— Она была так сильно избита, чтобы обратиться за помощью к Флетчеру, и он помог ей, и Алекс покинула медицинское отделение, сказав директору, что ей надо привести себя в порядок, а затем она придет прямо сюда.

— Но… ее здесь нет, — прошептал Джордан, страх заострил его голос… страх, который снова поднимался внутри Биара. — Она так и не пришла.

Деклан кивал.

— Кайден так и предполагал. Каким-то образом он что-то почувствовал и отправился на ее поиски. — Деклан обвел взглядом ребят и продолжил: — Это было несколько часов назад. И теперь… они оба пропали без вести.

— Нет, — выдохнула девушка сдавленным голосом. — Нет.

Зрение Биара начало расплываться. Не Алекс… только не Алекс.

Гэмми встала и подошла к нему, положив руку на плечо. Ее покой снова затопил его, позволив мыслить более ясно… и помогая осознать кое-что важное.

Хриплым голосом Биар произнес:

— Если бы Эйвен захватил ее — или что похуже — мы бы все знали об этом. Он бы кричал об этом с крыш. Кто-нибудь бы нам сказал. — Обращаясь к Деклану, он добавил: — Ты бы что-нибудь услышал в академии. Слух дошел бы туда, до Марселя, раньше, чем куда-либо еще.

Деклан кивал.

— Где бы они ни были, я уверен, что они вместе, и предполагаю, что они в безопасности.

— Предполагаю, — повторил Джордан, его лицо побелело.

— Мы должны найти их, — сказала Д.К., такая же бледная. — Мы должны убедиться, что с ними все в порядке.

Деклан снова кивнул, и Джордан повторил его жест.

Биар, однако, словно разрывался на части.

Его семья нуждалась в нем. Особенно сейчас.

Но… Алекс также была его семьей. Может, она и не была кровной родственницей, но все они ее удочерили. И если девушка не отправилась прямо в Вудхейвен, несмотря на то, что сказал Марсель, что сделает это, значит, для этого должна была быть причина.

Легкое прикосновение к его руке заставило взглянуть на Гэмми. Понимание, которое он увидел на ее морщинистом лице, заставило бороться с вновь подступившими слезами.

— Ты должен идти, Барнольд — тихо сказала она ему. — Алекс нуждается в тебе больше, чем мы сейчас.

Биар не был уверен, правда ли это. Но когда он посмотрел на собравшуюся семью, он был встречен тем же пониманием, что и Гэмми, и все они молча призывали его пойти и найти двух своих пропавших друзей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика