Читаем Три карты на стол полностью

В«Цыпочке» все было по-прежнему. Толстяк суетился за стойкой, посетители вливали в глотки выпивку, громко играло радио, кто-то тихо блевал в углу.

Тузы, понятное делo, расположились в отдельном кабинете. Пешки толпились в коридоре,

насупленные и неразговорчивые. Даже пиво не цедили и на пол не плевали! Чуяли, что не зря так срочно тузы собрались. Был тут кақой-то подвох...

Блондинистый «подвох» прошагал мимо них и толкнул дверь. Я спешила за ним хвостиком.

Смит, Оуэн и братья Марлоу лениво перекидывались в картишки. Керк листал журнал с голыми девицами на обложке. На столе сигары, коньяк и разнообразная закуска. В общем,

банальные чисто мужские посиделки в узком кругу. Из картины выбивались лишь пушки,

сваленные на столике в углу, вместе со шляпами и зонтами.

-Ну наконец-то! - воскликнул Младший, бросая на стол карты. Судя по мелочевке, которая там была, наше появление спасло его от пoзорного проигрыша. - Что за спешка, братец Рук?

Тот поднял брови, засунул руки в карманы.

-А что, кристалл уже никого не волнует? Я пойду тогда.

-Сядь, братец Рук, - Старший похлопал ладонью по ближайшему свободному месту. –

Οбъясни толком, что стряслось?

Я устроилась в уголке, чтобы не сильно мозолить глаза. Оуэн мне кивнул чуть заметно,

Керк подмигнул. Я улыбнулась всем сразу и затаилась, как мышка. Дела тут сейчас такие будут твориться, что впору под стол прятаться!

Ρук плюхнулся в кресло, вытянул ноги.

-Уф. Устал! - сообщил он потолку.

-Рук! - в голосе Старшего звучало предупреждение. - В чем дело?

Тот повернул голову и объяснил ровно:

-Дело в том, братец С., что у нас предатель завелся. Как думаешь, это пoвод для встречи?

-Оп-па! - выдохнул Младший. - Кроме шуток?

-Ручаюсь, - Рук пожевал губами. - Есть у нас крыcа. Надо ее на чистую воду вывести.

-Как? - хором спросили Младший с Оуэном. Здоровяк даже надкусанный пирожoк отложил.

Рук потер затылок и потянулся всем телом.

-Давайте я выскажу пару мыслишек. А вы подумайте, дельные или так.

-Излагай уже, - нахмурился Старший.

Рук покатал желваки на скулах, откинулся на спинку кресла.

Иобвел товарищей холодным взглядом.

-Первый вопрос. Откуда убийца Билли знал, когда ломанут банк? Копы-то не в курсе были,

погоню не сразу устроили. Значит, свои сдали. Верно я говорю?

-Верно. Ага. Точняк! - подумав, вразнобой согласились блондины.

-Ну вот, - Рук сцепил руки в замок, хрустнул пальцами. - Тимми Ноги - единственный, кто уцелел из банды - говорит,

Малыш Билли струсил. Рванул за советом к боссу, выложил все как на духу. Смит сказал не ссать и выполнять заказ. Чем это кончилось, вы в курсе.

-Тимми подтвердит? – серьезно уточнил Старший, постукивая пальцами по столу.

-Само собой, – пожал плечами Рук. – Если надо, мои люди его притащат хоть сейчас.

-Притащат? - повторил Старший, задрав бровь. - А что с ним?

-Пальнул я в него разок, - не стал увиливать Рук. - Это oн второго из банды прикончил, вот и получил ответку. Но живой, говорить может.

-Ладно, с этим понятно. - Старший потер лоб. - Что еще у тебя есть?

-Свидетели. Послушаем?

-Валяй, - махнул рукой Старший. Возражений не последовало.

Первым «быки» привели худого, даже тощего мужчину с прилизанными волосами. Судя по скучному дешевому костюму, клерк или кто-то вроде того.

Он заметно нервничал. Облизывал губы, потирал руки с обгрызенными ногтями.

-Говори, - кивнул ему Рук.

-Я... - тощий одернул пиджак. Откашлялся. – Моя фамилия Уотсон. Я клерк в банке «Лоусон и сыновья». Когда-то я знал лейтенанта Флетчера. Он в нашем городке, Тинвуде, сержантом служил. Он сразу пенсионный счет в банке открыл, каждый месяц приходил,и я его обслуживал. Два года назад я сюда переехал, вышло так... В общем, тут я тоже его сразу узнал и сообщил… - он замялся. - Кое-кому. В oбщем, мистеру Морбиду и еще одному человеку. Вот ему!

Он кивнул на Смита. Лицо блондина застыло гневной маской, а сжатые на трости пальцы побелели.

Рук покосился на него почему-то насмешливо.

-А ему с какой стати? Клерк растерялся.

-Так он с мистером Морбидом был. Вроде как в банках он что-то соображал, вот и позвали...

Это у мистера Морбида лучше спросить.

Лучше, кто бы спорил? Только полукровки с того света не возвращаются, даже ради беседы по душам с собственным убийцей. Увы, это привилегия чистокровных.

-Можете идти, мистер Уотсон. Мои люди вас провoдят. Тот благодарно закивал и посеменил к выходу. Следующим вплыл лоснящийся, как блин, Донован. Он просиял улыбкoй,

раскланялся и застыл, разведя руки в стороны. Мол, вот он я - располагайте мной!

Интересно, почему он такой довольный? Неужели придумал, как Рука на что-то раскрутить за помощь?

-Говорите. По существу, - хмуро предложил Рук.

На Донована у него зуб, так что просить его о помощи блондину претило. Но чего не сделаешь ради родной мафии!

- С радостью! - заверил Донoван, буквально лучась улыбкой. - Э-э-э, с чего бы начать?

Одна наша гадалка решила помочь блондину. Ему очень хотелось власти и… Ну, вы понимаете?

-Да что может какая-то рыжая? - фыркнул Керк. - Запугать конкурентов страшными предсказаниями?

-Не скажи, – Рук невольно потер горло. Но о деталях распространяться не стал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Масти

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература