Читаем Три сестры полностью

Зузана вернулась во Вранов лишь две недели назад.

В эту первую ночь в классной комнате душно и неудобно. Перед тем как лечь спать, люди разговаривают о еде, сколько можно съесть и сколько оставить про запас. Ицхак достает складной нож и нарезает на порции хлеб, сыр, сухое печенье. Тем же заняты и другие семьи.

Магда радуется, что на следующее утро ее выпускают на улицу, но она думает не только о свежем воздухе. Оказывается, на небольшую площадку для игр выпустили еще два «класса». Магда и Зузана присоединяются к группе молодежи.

– Я и говорю, надо напасть на них! – расправив плечи, заявляет один из парней.

– А когда мы вырвемся на улицы Новаки, что будем делать? – спрашивает Зузана.

Ни у кого нет ответа на этот вопрос.

– Забавно, – размышляет вслух другой мальчик. – Школа действительно всегда казалась мне тюрьмой.

К тому времени, как их ведут обратно, ребята так ничего и не придумывают.

Следующий день и следующая ночь проходят в тревожной неизвестности относительно судьбы пленников, и «класс» Магды впадает в уныние.

Ближе к вечеру третьего дня глинковцы раздают пайки: хлеб и кофе. Из чемодана Хая достает банку маринованных овощей, чтобы отбить вкус заплесневелого хлеба. Она делится этим с другими семьями, и вскоре все съедено.

Они выдерживают две долгие, однообразные недели заключения. Их кормят два раза в день, разрешают часовую прогулку, а остальное время они заперты в классных комнатах. Все разговоры о мятеже прекращаются, после того как двое мужчин, потребовавших встречи с ответственными лицами, так и не возвращаются к родным.


К концу второй недели Магда теряет счет дням. Вот так они подрывают наш дух, думает Магда. Однажды утром перед завтраком в комнату входит глинковец. Когда все умолкают, он смотрит в планшет и выкрикивает:

– Магда Меллер! Покажись!

Магда, Хая и Ицхак встают.

– Постойте! Вы же не все Магда Меллер, – отрывисто бросает он.

– Я Магда. Это моя мать и мой дед.

– Тогда скажи матери и деду, чтобы сели.

– Что вы от нее хотите? – встав перед внучкой, спрашивает Ицхак.

– Не твое дело, старик! А теперь иди.

– Мы пойдем туда, куда и она! – решительно заявляет Хая. – Она моя дочь.

Глинковец кивает другим охранникам в коридоре, делая знак войти.

– Все в порядке, мама, – говорит Магда при их приближении. – Уверена, я скоро вернусь. Отложите для меня этого восхитительного хлеба. – Она подмигивает матери, но Хая цепляется за рукав дочери, пытаясь оттащить ее от гвардейцев. Магда похлопывает мать по руке и осторожно убирает ее руку. Она почти чувствует, как напряжены эти парни, и не хочет испытывать судьбу. – Мама, прошу тебя, я недолго.

– Хая, пожалуйста, отойди! Сейчас же!

Ицхак в упор смотрит на охранников – они того и гляди ударят ее, он это знает. Он отводит Хаю к стульям.

– Не забудьте отложить мне хлеба! – с усмешкой кричит Магда. У нее сильно бьется сердце, и она не понимает, как ей удается вообще хоть что-то сказать. Дождавшись, когда за ней закроется дверь класса, она поворачивается к охраннику с планшетом. – Что вы от меня хотите?

– Увидишь, – только и произносит он.

По длинному коридору он ведет ее в административную часть школы. Магда входит в большой вестибюль, куда уже привели юношей и девушек, но последних больше. Охранники оставляют их наедине с собственными страхами на два часа. Помещение погружается в тишину, мятеж забыт.

В конце концов возвращаются пятеро охранников, и молодые люди встают.

Что бы ни случилось с ней, она узнает об этом прямо сейчас.

– Вы пойдете с моими парнями, – говорит один, вероятно старший. – Причем немедленно.

– Куда идем? – спрашивает один мальчик.

Охранник отделывается привычным ответом:

– Узнаете, когда будете на месте.

– А как же наши родные? – Магда наконец обретает голос.

Она думает о матери и деде, которые вышагивают по небольшой классной комнате в ожидании ее возвращения.

– Они присоединятся к вам позже. Хватит вопросов! На школьном дворе вы должны построиться и ждать моих указаний.

– Вы не можете так поступить! – не выдерживает Зузана. – Нельзя отделять нас от семей!

– Ищешь на свою голову неприятностей, – говорит охранник. – И твоя семья заплатит за это. – Опять воцаряется тишина, и охранник кивает. – Хорошо. Идите.

На школьном дворе пусто, но, посмотрев наверх, Магда замечает лица, прижатые к окнам классных комнат. Она не видит матери. Когда их выводят со школьного двора, родители выкликают имена своих детей.

Магда узнает маршрут: они идут опять на железнодорожный вокзал. Я была права, уныло думает она, когда их приводят на платформу, где на путях ожидает состав. Она никогда не чувствовала себя более одинокой. Не через это ли прошли Циби и Ливи? Чувствовали ли они себя покинутыми и напуганными? Ее прошибает холодный пот, когда она садится в вагон и смотрит в окно на удаляющийся город Новаки.


Когда поезд останавливается, Магда внезапно просыпается. Сколько она проспала? На нее вдруг нахлынуло воспоминание о расставании с матерью и дедом, и девушку охватывает приступ тоски.

Они прибыли в город Банска-Бистрица в Центральной Словакии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги