– А ну-ка тихо! – прикрикнул на них дядя Джек. – Не кривись, Лотти, это хорошее средство. Мгновенно смывает всю грязь. Мы хоть узнаем, какого она цвета. – Он растер притихшую кошечку вонючим шампунем, потом тщательно смыл его теплой водой. Мокрая, дрожащая кошечка казалась совсем крошечной, тощенькой и несчастной, но когда ее вытерли насухо любимым Дэнниным полотенцем с эмблемой «Арсенала» (дядя Джек схватил полотенце не глядя, и Лотти только потом поняла, во что они завернули шипящий мокрый комок), она стала выглядеть гораздо лучше. Дядя Джек сбегал в торговый зал и вернулся с еще одной зеленой бутылкой и большой ложкой. Кошечка с подозрением уставилась на него, и когда он налил в ложку какой-то густой коричневый сироп, попыталась сбежать в окно. Лотти каким-то чудом ее удержала, заработав еще парочку свежих царапин и выслушав о себе много «хорошего» от мышей, которые бились в истерике под геранью и не скупились на выражения в адрес глупеньких девочек, чуть не выпустивших из рук страшную дикую кошку.
– Патентованный восстановитель шерсти от мистера Маргатройда, – пояснил дядя Джек. – Отличная вещь! – Он повернул бутылку этикеткой к Лотти. На этикетке – то ли сделанной под старину, то ли и вправду старинной – красовался лоснящийся пушистый кот с большим синим бантом на шее. – Квентин Маргатройд владел магазином до того, как он перешел ко мне. Замечательный был человек, специализировался на кошках. Это снадобье до сих пор делается по его секретному рецепту. – Он быстро подхватил кошечку, которая, отвлекшись на мельтешащую перед глазами бутылку, утратила бдительность, и влил ей в рот ложку сиропа. Мыши радостно запищали. В первые десять секунд ничего не происходило, только глаза у кошечки сделались дикими и огромными, на полмордочки. Лотти встревоженно наблюдала за ней. Потом кошечка откашлялась, выпустила из ноздрей две тоненькие струйки дыма, ошеломленно моргнула, тряхнула головой и посмотрела на ложку в руке дяди Джека.
– Мяу? – с надеждой спросила она.
– Извини, больше нельзя. – Дядя Джек покачал головой, закрыл бутылку и плотно завинтил крышку. – Квентин велел соблюдать дозировку. А то усы будут волочиться по полу.
Лотти не знала, что помогло больше – волшебное средство мистера Маргатройда или обычное купание, – но уже через пару минут, когда кошечка полностью высохла, ее шерстка стала густой и блестящей. Она по-прежнему была очень худой, но оказалась настоящей красавицей: полосатой, трехцветной, с большими ярко-зелеными глазами.
Черные котята были явно не рады. Они брезгливо морщились и возмущались, что им придется делить вольер с «обыкновенной полосатой бродяжкой» (это было еще самое вежливое из того, как они называли новую кошечку), не умеющей говорить и ни капельки не волшебной.
Селина медленно обошла вокруг полосатой кошечки, потом уселась перед ней нос к носу. Остальные котята наблюдали, ухмыляясь. Селина была похожа на древнеегипетскую статуэтку, на кошку-богиню, и она это знала. Полосатая кошечка съежилась, прижав уши. Ее усы поникли.
– Как интересно, – промурлыкала Селина. – Оно вообще разумное, ты не знаешь? – Она вопросительно посмотрела на Лотти, изображая на мордочке вежливое любопытство.
– Прекрати, Селина, – нахмурилась Лотти. – Ты сама все прекрасно знаешь.
– На самом деле я ничего не знаю о простых уличных кошках, – проворковала Селина сладким голоском. – Я никогда их не встречала.
Лотти вздохнула и смущенно взглянула на полосатую кошечку:
– Ты не волнуйся, это не надолго.
– Хорошо, – кивнула Селина, по-прежнему глядя с брезгливым презрением на свою новую соседку. – Не хотелось бы подхватить от нее заразу.
– Я не с тобой разговариваю!
– Ты же не думаешь, что это тебя понимает? – с отвращением скривилась Селина.
– Она все понимает, и ты сама это знаешь, иначе не стала бы так стараться, чтоб ей нагрубить.
Лотти с трудом удержалась, чтобы не дернуть Селину за хвост.
– Зачем ей стараться? – хихикнул Уголек. – Это у нее от природы.
Дядя Джек баловал своих животных и делал все, чтобы им было удобно. Вольер для котят занимал чуть ли не половину комнаты, там была куча тоннелей и потайных уголков, где можно играть. Полосатая кошечка пряталась в дальнем углу вольера, подальше от вредных черных котят. Им было лень вытаскивать ее из укрытия, поэтому они ее не трогали, а лишь обзывались издалека, но так, чтобы она точно услышала.
Лотти старалась почаще вынимать ее из вольера и гладить, но полосатая кошечка была очень робкой, и если ее брали на руки, она вся напрягалась и только потом расслаблялась и начинала тихонько урчать. Но это и неудивительно: она столько всего натерпелась! И даже теперь, когда ее спасли с улицы, ей приходится жить в вольере, где ее постоянно задирают и обижают. Иногда Лотти думала, что, может быть, кошечке было бы лучше вернуться на улицу, пусть даже там ходят злые девчонки вроде Зары и ее компании.