Читаем Тридцать дней войны полностью

Лидеры КНР говорят, что окончательный список обвинений и претензий в адрес Вьетнама еще не составлен. Однако уже перечисленное достаточно показывает: Пекин не хочет нормализации отношений с Вьетнамом, его политика в отношении этой страны остается политикой великодержавной, гегемонистской, антисоциалистической.

Что касается СРВ, то ее делегация уже на первой встрече с представителями Китая 18 апреля 1979 года внесла конкретные предложения, касающиеся как коренных принципов поддержания отношений между двумя странами, так и неотложных мер по обеспечению мира. СРВ предложила восстановить нормальные отношения двух стран на основе общепризнанных принципов мирного сосуществования. Все пограничные и территориальные вопросы должны решаться в духе уважения и соблюдения исторически сложившейся вьетнамо-китайской границы. Делегация СРВ предложила прекратить военные провокации и любую враждебную деятельность, нарушающую суверенитет, территориальную целостность и безопасность сторон.

После двух туров переговоров, проходивших поочередно в Ханое и Пекине, китайская сторона в марте 1980 года окончательно прервала диалог, объявив о какой-то непримиримой воинственности Ханоя. Но вот факты. 28—29 января 1981 года в городе Хошимине собравшиеся на свою очередную конференцию министры иностранных дел Вьетнама, Лаоса и Кампучии выступили с декларацией, в которой прямо и недвусмысленно заявлялось о готовности трех стран Индокитая подписать двусторонние договоры о мирном сосуществовании с Китайской Народной Республикой. Правительство СРВ вновь призвало к скорейшему возобновлению вьетнамо-китайских переговоров для урегулирования двусторонних отношений. Однако в Пекине с порога отвергли эти инициативы, объявив их «маневром Ханоя». Все дело в том, что, положив в основу своей политики гегемонизм, экспансию, Пекин любые акции по нормализации международных отношений рассматривает как барьер на пути достижения своих глобальных великодержавных замыслов.

Пекинские акты враждебности непосредственно против СРВ органически увязываются с намерением сорвать дело мирного строительства в Лаосе и Кампучии. С этой целью лидеры КНР снабжают и поддерживают антиправительственные банды в этих странах, сколачивают вооруженные отряды из эмигрантов. Маоисты готовы принять услуги всех, кто хотел бы помешать народам Вьетнама, Лаоса, Кампучии и других стран строить социализм. В Пекине нашли поддержку бывший сайгонский диктатор Нгуен Као и бывший правитель Кампучии принц Сиа-нук, палачи кампучийского народа Пол Пот и Иенг Сари, представители лаосской реакции Вангпао и Носаван.

Как важную составную часть своей стратегии в Юго-Восточной Азии маоисты рассматривают пропагандистскую шумиху, поднятую ими в координации с западными центрами «психологической войны» вокруг так называемой «кампучийской проблемы». Намерения китайских политиков здесь более чем очевидны: при помощи лжи и фальсификаций заставить мировое сообщество забыть о массовом геноциде, осуществлявшемся китайскими марионетками в Кампучии, о вооруженной авантюре Пекина против СРВ, попытаться отвлечь внимание народов от действительной и серьезной угрозы миру и безопасности государств Юго-Восточной Азии, исходящей от китайских экспансионистов.

В условиях непрекращающихся провокаций со стороны Пекина вьетнамский народ сохраняет высокую бдительность и боеготовность, укрепляет экономический и оборонный потенциал своей страны. Пекинской тактике «разделяй и властвуй» Социалистическая Республика Вьетнам противопоставляет политику братской дружбы и всестороннего сотрудничества с Лаосом и Кампучией, с СССР и другими государствами, входящими в мировое социалистическое содружество. Трудящиеся социалистического Вьетнама преисполнены решимости построить новое, социалистическое общество, защитить независимость родины, отстоять свои революционные завоевания, внести достойный вклад в дело мира и безопасности народов планеты.


А. Ермолаев 

Заместитель министра иностранных дел СРВ Хоанг Вить Шон объявляет о начавшемся вторжении китайских войск на территорию Вьетнама.

Генерал Као Ван Кхань информирует журналистов о положении на фронте.

Беженцы из пограничных уездов.

На сборный пункт.

Этих детей выгнала из домов война.

Лангшонское направление. Перед броском на врага.

Прифронтовая база в провинции Хоангльеншон.

Патруль ополченцев.

Вести с фронта.

Беседа комиссара перед боевым заданием.

Да позициях у Лаокая.

Отступая, агрессоры оставляли руины.

«Стальная десятка».

Командиры рот ополченцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик