Читаем Тридцать три несчастья и немного везения полностью

Нет, я не стала дерзить ему, хотя могла бы ответить, что подобного и врагу не пожелаю. Норберг не был бы Норбергом, если бы не сказал так. Вместо продолжения изначально пустого спора я многозначительно опустила глаза на Магнуса, который по-прежнему трусливо жался к ногам своего ректора, и проговорила:

— Как вы сами не так давно сказали, время работает против нас. Не пора ли заняться делом?

Норберг склонил голову, соглашаясь со мной. И мы наконец-то покинули комнату.


***


После недолгих раздумий я повела Норберга в библиотеку, которая располагалась на втором этаже нашего дома. Она занимала достаточное просторное помещение, чтобы не толкаться локтями. Кроме того, в отличие от моей мастерской, там имелось достаточно кресел. Не говорю уж о том, что в этой комнате мы не рисковали вляпаться в зеленую слизь, чьи гирлянды все еще украшали стены и потолок моего кабинета. Магнус послушно поплелся за нами, явно не помышляя о побеге.

На пороге темной комнаты я прищелкнула пальцами, пробудив от сна несколько магических искорок. Заморгала, силясь как можно быстрее привыкнуть к смене освещения.

Как и следовало ожидать, здесь никого не было, однако в камине еще тлели багрово-черные угли, покрытые толстым слоем пепла. Хм-м, интересно, кто это сюда заглядывал? Точно не Дариан. У него сегодня забот с избытком было, вряд ли он выкроил минутку для чтения. Неужели Гисберт?

Впрочем, я тут же выбросила эти мысли из головы, в которой и без того не было свободного места от более важных проблем. Зябко передернула плечами и подошла ближе, намереваясь подкинуть несколько поленьев.

И опять меня кольнуло удивление, когда я увидела камин вблизи. Такое чувство, будто тут жгли какие-то бумаги. Впрочем, ладно, наверняка это не имеет особого значения.

Угли сухо затрещали, получив новое подношение. Слабый и робкий язычок огня лизнул полено раз, другой. Затем окреп и осмелел, разбежавшись веселыми искорками по древесине.

— Итак, мне нужен талисман, Алекса, — напомнил мне Норберг, со всем мыслимым удобством расположившись в низком кожаном кресле.

Магнус, которому никто не предложил сесть, нерешительно мялся почти по центру комнаты. Высокий и долговязый, он выглядел очень смешно в женском платье и босой. Пожалуй, стоило предложить ему переодеться, но у меня скорее бы язык отсох. Пусть мучается, осознавая глупость и нелепость своего внешнего вида. Это будет для него самым маленьким наказанием за любовь к деньгам.

Я задумчиво почесала нос. Талисман. В моем кабинете имелось достаточное количество заготовок, но мне не хотелось видеть сейчас эту комнату, которая едва не стала местом моей преждевременной страшной гибели. К тому же мой стол по-прежнему был погребен под зеленой слизью, и вряд ли Норберг согласится пожертвовать еще одной рубашкой, чтобы нырнуть в его нутро.

Оставалась мастерская. Но, опять-таки, непогода за окном и не думала униматься. В доме было так тепло и спокойно. А на улице заунывно завывал ветер. Пока я добегу до мастерской, пока вернусь обратно… Наверняка замерзну и получу не одну пригоршню снега себе за пазуху. Послать Гисберта, конечно, идея, но дворецкий вряд ли поймет, что именно мне нужно. Да и некрасиво как-то пожилого мужчину гонять. Он тоже за сегодня сильно устал.

Я тяжело вздохнула, уставившись невидящим взором в окно, к которому с другой стороны липли снежинки. Значит, придется обойтись подручными, так сказать, средствами.

— И? — вопросительно протянул Норберг, когда пауза несколько затянулась. — Алекса, что насчет талисмана?

— Мне нужна прядь ваших волос, — проговорила я. Посмотрела на лысого Магнуса и с сомнением добавила: — И прядь его волос.

— Прядь моих волос? — переспросил Норберг и как-то странно хмыкнул.

Я прекрасно понимала причины его недовольства. Всевозможные колдуны очень любят использовать волосы других людей для собственных подлых целей. Считается, что в них хранится вся твоя память, а в случае с магом — и его сила. Недаром для порчи и сглаза чаще всего используют куколку, сплетенную именно из волос жертвы.

— Потом вы можете сжечь этот талисман, — милостиво разрешила я. Усмехнулась, лукаво добавив: — Честное слово, я не собираюсь вас приворожить!

— А почему вы думаете, что я был бы против? — вопросом на вопрос ответил Норберг, глядя при этом мне прямо в глаза.

Демоны, ну вот, теперь я смутилась! Как, ну как ему удается легко и непринужденно вывернуть любую шутку в такую сторону, что я начинаю чувствовать себя неловко?

— А меня вы не собираетесь, случаем, приворожить? — угодливо захихикал Магнус, тем самым избавив меня от необходимости что-нибудь промямлить в ответ Норбергу. — А то я тоже с удовольствием…

Он не договорил, поскольку перехватил преисполненный ледяного бешенства взгляд Норберга. Тот смотрел на него так, будто видел перед собой не человека, а некоего гадкого склизкого червяка.

— А вам я рекомендую держать язык за зубами, — с нескрываемым презрением процедил Норберг.— Для вашего же блага. Авось за умного сойдете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы