Читаем Трилогия Трауна-1: Наследник Империи полностью

— Не здесь, — Гент нервно мотнул головой, стуча зубами от страха и напряжения. — Они раза два ходили в лес, ловили йсаламири, но на базу не заглядывали. По крайней мере, пока я здесь был, ни разу.

— Йсаламири? — нахмурился Ландо. — Что за зверь?

— Маленькие, мохнатые змеи с ножками, — пояснил Гент. — Не знаю, на что они годятся. Экзотика. Эй, вернемся на корабль, а? Каррде приказал, чтобы я держал вас там, где безопасно.

Хэн пропустил его слова мимо ушей.

— Что думаешь? — спросил он у Ландо. Калриссиан пожал плечами и с неудовольствием посмотрел на местную растительность.

— Надо бы узнать, что это за «прыгун» свалился сюда как раз, когда Каррде выпасал нас.

— Там был какой-то пленник, — признался Гент. — Каррде и Джейд никого к нему не подпускали… может, он сбежал? Ну, пожалуйста, давайте мы…

— Пленник? — обернулся к нему Ландо. — С чего это Каррде стал связываться с пленниками?

— Может быть, он стал связываться с похитителями, — пробормотал Хэн, прежде чем Гент успел предложить свою версию ответа.

— Мы не ведем дел с похитителями, — запротестовал Гент.

— А это кто, по-твоему? Девочки из кордебалета? — Хэн кивнул на группу имперцев. — А вон тот серый гном, он кто? Точно такие же пытались похитить меня вместе с Лейей.

— Что? — Ландо вновь уставился в бинокль. — Ты уверен?

— По крайней мере, он той же национальности. Мы как-то не рискнули остановиться, чтобы спросить имена, — Хэн опять оглянулся на Гента. — Этот пленник… кто он?

— Не знаю, — Гент затряс головой. — Его привели к Каррде несколько дней назад и заперли в бараке, а сейчас, я думаю, перевели в один из сараев, когда стало известно, что к нам с визитом собираются имперцы.

— Как он выглядит?

— Я не знаю!

Похоже, прятаться в лесу и шпионить за имперскими штурмовиками не входило в перечень любимых занятий компьютерного умельца.

— Никому из наших не разрешали подходить к нему близко, а тем более задавать вопросы.

Ландо с Хэном обменялись многозначительными взглядами.

— Может быть, кто-то, кому не хочется попадаться на глаза Империи? Перебежчик, например?

Хэн почувствовал, как губы сами складываются в скептическую улыбку.

— Меня больше волнует, почему его убрали из бараков. Это может означать, что штурмовики собираются поваляться на здешней травке какое-то время.

— Каррде об этом ничего не говорил, — признался Гент.

— А его забыли об этом предупредить, — сухо откликнулся Ландо. — Поверь мне, я как-то раз обжегся на сделке с Империей, — он вернул бинокль Хэну. — Похоже, они заходят внутрь.

Так оно и было. Хэн наблюдал за процессией: впереди Каррде и имперский офицер в белом кителе, следом свита и штурмовики с обоих флангов. Настоящий парад.

— Есть какие-нибудь идеи, кто этот красноглазый красавец? — поинтересовался Хэн у Гента.

— Какая-то шишка, Гранд адмирал или что-то вроде того. Некоторое время назад стал командовать имперскими операциями. Имени я не знаю.

Хэн глянул на Ландо, в ответ получил точно такой же ошеломленный взгляд.

— Гранд адмирал? — переспросил Калриссиан.

— Ага. Слушайте, они уходят… смотреть больше не на что… пожалуйста, ну пойдемте, а?..

— Возвращаемся на «Сокол», — постановил Хэн, вешая бинокль на пояс и на четвереньках отползая назад. Гранд адмирал, э? Неудивительно, что Новая Республика стоит на ушах.

— Я не предполагал, что на «Соколе» есть какие-нибудь записи об имперских Гранд адмиралах, — пробормотал Ландо, активно работая локтями и коленями по соседству от Соло.

— Ты прав, — пропыхтел Хэн. — Их там нет… Но они есть на Коруканте.

— Здорово, — голос Ландо почти потерялся в шуршании жесткой, острой травы. — Будем надеяться, что мы проживем достаточно долго, чтобы снова там оказаться.

— Будем, — сумрачно заверил его кореллианин. — Но сначала ненадолго задержимся здесь. Я хочу выяснить, в какую игру играет Каррде, а потом мы улетаем. Даже если нам придется взлетать, не снимая камуфляжной сетки.

* * *

Самое странное, смутно подумал Люк, приходя в себя, что я себя неплохо чувствую или не чувствую..

Хотя должен был. Судя по тому, что он помнил о последних мгновениях (и по виду расщепленных деревьев над расколотым фонарем кабины), он должен быть счастлив, что остался живым, не то что невредимым. Очевидно, что ремни и подушка безопасности были подкреплены чем-то более изощренным — возможно, аварийным компенсатором.

За спиной раздалось дрожащее бульканье.

— Ты в порядке, Р2Д2? — Люк неуклюже выкарабкался из кресла. — Держись, я иду.

Универсальный манипулятор астродроида сломался при крушении, но сам он вроде бы не сильно пострадал, так, пара вмятин.

— Нам лучше убраться отсюда, — Люк извлек дроида из путаницы ремней и проводов. — Нашему преследователю может прийти в голову вызвать помощь. Или навести на нас группу захвата.

Он не без усилий перетащил Р2Д2 на корму. Выйти удалось без особых проблем. Люк огляделся.

Преследователю могло прийти в голову все, что угодно, но ни вызвать помощь, ни передать группе захвата координаты он был не в силах. Потому что покоился рядом в еще худшем состоянии, если только такое было возможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези