Читаем Тринадцатый череп полностью

– Да, ты прав. За красотой и талантом я стоял, – со смехом ответил Тот, ничуть не обидевшись, понимая, что брат прикалывается над ним и вовсе так про него не думает на самом деле.

– За чем, за чем стоял? – понесло Шизла от смеха. – Че-то ты слишком себя любишь и ценишь, я смотрю. От скромности точно не умрешь. Тогда про то, что я буду еду тебе подгонять, просто забудь с завтрашнего дня. А то, если так дело дальше пойдет, ты, пожалуй, меня в кухарочки скоро переквалифицируешь.

– Ну а что? Хорошая идея, – тоже рассмеялся Тот. – С женщинами у нас, мягко говоря, не густо. Должен же кто-то из нас двоих о домашнем очаге заботиться. Я – уже Хранитель Кристаллов. Мне никак нельзя. Поэтому ты у нас будешь хранительницей домашнего очага, Шизл.

– Я тебе за такие слова вообще помогать не буду больше ни в чем, – продолжал веселиться Шизл. – С какой стати мне тебе вообще помогать? Ты же у нас весь такой избранный. Сам все можешь. Ну и иди тогда на фиг, раз тебе так повезло самому все уметь. Вот и горбаться сам.

– Да, ты прав, Шизл. Хорошо все уметь самому. Но не допусти судьба самому все делать. Хиз тебе не позволит меня перегрузить. Так что помогать тебе мне и помогать, Шизл.

Позитивное и шутливое настроение братьев стало еще более веселым, когда в капсулу внесли еду. Поужинали они плотно и с плохо скрываемым удовольствием.

– Вот зря ты, Шизл, от роли кухарочки отказывался, – продолжал шутить Тот, – это прям твое. У меня бы фантазии не хватило столько разных и вкусных блюд нам организовать.

– Спасибо за комплимент, дорогой. Только ты не забудь, что ты сегодня в последний раз моей фантазией наслаждаешься, – сказал Шизл и жестом дал команду ребятам, которые принесли еду, убирать со стола. Столом братьям служил считыватель с прозрачной крышкой.

– Ладно-ладно, услышал тебя, – сказал Тот и стал внимательно разглядывать поверхность считывателя, на которой они ели. – Мы дикари с тобой какие-то, Шизл. Жрем прям на считывателе.

– Ага, типичные дикари, – поддержал Шизл. – Ты вон, я смотрю, вообще в неглаженной шкуре сидишь. Быстро ты докатился. И не стыдно тебе?

– На мне не шкура, а одежда, Шизл. А на тебе так вообще никакой шкуры нет, голый практически ходишь. Мне по сравнению с тобой просто нечему стыдиться, – рассмеялся Тот. – Ладно, Шизл, давай закончим побыстрее с Кристаллом и считывателем, и я отправлю все это хозяйство в будущее. Как учил нас Хиз, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

– Ага, не откладывай на завтра то, что можно вообще не делать, – пробурчал Шизл. – Тот, откуда такое рвение? Мы тут одни, Хиза нет. Перед кем ты выеживаешься, я чего-то не пойму? Перед своей несуществующей совестью, что ли?

Тот в очередной раз рассмеялся, и они занялись установкой Кристалла с залитой на него информацией в считыватель. Сделали они это быстро. Тот, касаясь пальцами крышки стола-считывателя, убедился, что все прекрасно работает. Все содержимое было разложено по полкам стеллажа еще перед ужином. Поэтому оставалось только закрыть как следует вход и отправить капсулу времени в будущее. Тот уже собирался этим заняться, как вдруг совершенно неожиданно в хранилище вошел Хиз.

– Ну что, кто тут говорил сейчас, что Хиза тут нет, – прогремел его голос. – Ну, как вы тут у меня? Что-нибудь сделали полезного, кроме того что пожрали прям на считывателе?

Шизла передернуло, когда он увидел Хиза, поскольку воспоминания о совещании пока что до конца не улеглись в его душе. Тот это заметил и сразу же вступил в разговор первым, чтобы этого не сделал его брат и не спровоцировал выплеск негатива вероятной перепалкой с Хизом.

– Мы много сегодня сделали, Хиз. Хранилище знаний готово. Осталось его только надежно спрятать, как ты хотел. Я его решил в будущее отправить, Хиз. На мой взгляд, надежнее и не спрятать. Как ты на это смотришь?

– А вот пошли-ка теперь со мной в самую главную пирамиду и обсудим твою идею, – сказал Хиз, взяв Тота за плечо и приглашая тем самым последовать за ним.

– А в пирамиду-то идти зачем? – удивился Тот.

– Заодно и ее осмотрю как следует вместе с площадкой, где вы Черепа с Кристаллами спрятали. А ты, Шизл, тут тогда побудь и покарауль, чтобы никто посторонний в хранилище не забрел.

– Так особо некому забредать, Хиз. Вы с Тотом уходите, кроме людей в окрестностях, никого нет. Даже если они и забредут, они никаких секретов тут не в состоянии понять.

– Шизл, ты предлагаешь рискнуть, оставить хранилище без присмотра, чтобы проверить, сопрут все тут люди, как твои дудки, или нет? – спросил Хиз.

– Нет, не предлагаю. Хорошо, я покараулю хранилище, – ответил смиренно Шизл, не имея никакого желания вступать в перепалку с Хизом.

Шизл остался в капсуле один. Как только Тот с Хизом вышли, Хранитель Кристаллов сразу же обеспокоенно начал предостерегать от возможных последствий того, что они покинули хранилище:

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Прочие Детективы / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези