— Попроси, чтобы тебе дали ключ от входной двери. Я лягу с Долли, а ты придешь, когда захочешь.
— По-моему, прекрасная мысль, — согласился м-р У. — Я потихоньку войду и проскользну в спальню.
Поздно ночью, а точнее, под утро, Долли, сестра миссис У., села на постели и стала прислушиваться.
— Дженни, — сквозь сон проговорила Долли, — ты не спишь?
— Не сплю, дорогая, — ответила миссис У. — Но все в порядке. Спи.
— Что это? — не могла успокоиться Долли. — Уж не пожар ли?
— Я думаю, — ответила миссис У., — это Перси. Скорее всего, он налетел на что-то в потемках. Не беспокойся, дорогая, спи.
Но как только Долли опять уснула, миссис У., которая была хорошей женой, подумала, что надо бы встать и пойти посмотреть, как там Перси. И, накинув халат и сунув ноги в шлепанцы, она на цыпочках прошла по коридору к себе в комнату. Чтобы разбудить джентльмена, лежащего в постели, потребовалось бы землетрясение. Она зажгла свечу и неслышно подошла к спящему.
Это был не Перси; совсем не Перси. Этот человек не мог быть ее мужем ни при каких обстоятельствах. В сложившейся ситуации глубочайшее отвращение было единственным чувством, которое она могла к нему испытывать, а единственным желанием — от него избавиться.
Но лицо его показалось ей знакомым. Она подошла поближе и присмотрелась. И тут она сообразила. Конечно же, это был мистер X., тот самый джентльмен, у которого они обедали, приехав в Берлин.
Но что он здесь делает? Она поставила свечку на стол, села и, обхватив голову руками, стала думать. И придумала. Ведь Перси отправился в Kneipe не один, а вместе с м-ром X. Произошла ошибка. М-ра X. доставили по адресу Перси. А Перси, стало быть, сейчас…
Чего только не приходило ей в голову, одна догадка казалась страшнее другой. Вернувшись в комнату Долли, она наспех оделась и неслышно спустилась по лестнице. К счастью, удалось поймать извозчика, и она отправилась к миссис X. Велев извозчику подождать, она взбежала наверх и нажала на кнопку звонка. Дверь ей открыла миссис X., все в том же халате и с той же книгой в руке.
— Миссис У.! — воскликнула миссис X. — Что произошло?
— Мой муж! — Бедняжка сама не слышала, что говорила. — Он у вас?
— Миссис У.! — ответила миссис X., приосанившись. — Как вы смеете?!
— Бога ради, поймите меня правильно… — взмолилась миссис У. — Произошла ужасная ошибка. Бедного Перси, вместо того чтобы доставить домой, привезли к вам. Прошу вас, пойдите в спальню и посмотрите.
— Милочка, — сказала покровительственным тоном миссис X. — она была старше. — Успокойтесь. Его привезли полчаса назад, и я, признаться, даже на него не взглянула. Он здесь. По-моему, они не потрудились даже снять с него обувь. Возьмите себя в руки — и мы доставим его домой. Так что никто, кроме нас с вами, ничего не узнает.
Миссис X. горела желанием помочь миссис У.
Она распахнула дверь, и миссис У. влетела в спальню.
Через секунду она вышла — бледная, испуганная.
— Это не Перси, — с трудом проговорила она. — Что же мне делать?
— Вы наверняка ошибаетесь, — сказала миссис X. и двинулась было в спальню, но миссис У. ее остановила:
— Но и не ваш муж.
— Ерунда, — не поверила миссис X.
— Уверяю вас, — сказала миссис У. — Ведь ваш муж спит сейчас в кровати Перси.
— С какой это стати? — грозно спросила миссис X.
— Его туда положили, — объяснила миссис У. и заплакала. — Вот почему я и подумала, что Перси, должно быть, у вас.
Некоторое время женщины молча смотрели друг на друга; за дверью раздавался богатырский храп.
— Кто же это? — спросила наконец миссис X., которая первая пришла в себя.
— Не знаю, — ответила миссис У. — Я его первый раз вижу. Взгляните, может, вы его знаете?
Но миссис X. захлопнула дверь в спальню.
— Что же нам делать? — спросила миссис У.
— Что делать мне, я знаю, — ответила миссис X. — Я поеду с вами и заберу своего мужа.
— Если удастся его разбудить. Он спит как убитый.
— Могу себе представить, — откликнулась миссис X., накидывая плащ.
— Где же Перси? — Несчастная миссис У. с трудом сдерживала рыдания.
— А это, милочка, вы уж у него спросите.
— Если они все перепутали, — сказала миссис У., — то просто невозможно предсказать, где он сейчас находится.
— Завтра утром все узнаем, — утешила ее миссис X.
— По-моему, эти Kneipe — ужасная вещь, — сказала миссис У. — Никогда больше не пущу туда Перси. Никогда!
— Дорогая, — заметила миссис X., — если вы правильно себя с ним поставите, ему и самому туда не захочется.
По слухам, так оно и есть…
Но, ведь уже говорилось, произошло все оттого, что карточку прикололи не к пиджаку, а к скатерти. В этом и состояла ошибка. А ошибки, как известно, наказуемы.
Глава XIV
— Этой страной может управлять кто угодно, — изрек Джордж. — Я, например.