– Вы, Чжан Фэй, с трехтысячным отрядом переправитесь через реку, пойдете к Илину и сядете в засаду у входа в долину Хулу. Цао Цао пойдет по дороге, ведущей севернее Илина, пойти южной стороной он побоится. Завтра будет дождь, а после дождя усталые воины Цао Цао остановятся готовить себе пищу. Так вот, как только вы увидите дым костров, поджигайте заросли по склонам холмов. Цао Цао вы в плен не возьмете, но подвиг совершите немалый!
Получив указания, Чжан Фэй удалился. Тогда Чжугэ Лян, вызвав к себе Ми Чжу, Ми Фана и Лю Фына, приказал им на судах продвигаться вдоль берега реки и захватывать в плен воинов разбитой армии Цао Цао и отбирать у них оружие. Ми Чжу, Ми Фан и Лю Фын отправились исполнять приказание.
– А вам, господин Лю Ци, – сказал Чжугэ Лян, вставая, – надо возвращаться с войском в Учан. Место это очень важное, и охранять его надо тщательно. Когда войско Цао Цао потерпит поражение и обратится в бегство, вы возьмете его в плен. Но, смотрите, не выходите из города необдуманно!
– Ну, а вам, господин мой, – сказал Чжугэ Лян, обращаясь к Лю Бэю, когда Лю Ци распрощался с ними, – можно расположиться с войсками в Фанькоу и наблюдать с высокой горы, как сегодня ночью Чжоу Юй совершит великий подвиг.
Все это время Гуань Юй стоял рядом, но Чжугэ Лян делал вид, что не замечает его. Наконец Гуань Юй не вытерпел и спросил:
– Что это значит, учитель? Уже много лет я следую за своим старшим братом в битвах и походах, а сейчас вдруг, когда перед нами сильнейший враг, вы не находите для меня никакого дела?
– Напрасно вы удивляетесь, – улыбнулся Чжугэ Лян. – Правда, я хотел поручить вам охранять один из важнейших горных проходов, но… по некоторым соображениям решил отказаться от своего намерения.
– Что же вас заставило? Объясните мне!
– Неужели вы не догадываетесь? Ведь когда-то Цао Цао очень милостиво обошелся с вами, и вы еще должны отблагодарить его. Цао Цао после разгрома побежит по дороге через долину Хуаюн, и если вас туда послать, вы его отпустите.
– Вы слишком подозрительны! – запротестовал Гуань Юй. – Цао Цао действительно с уважением отнесся ко мне, но ведь я отблагодарил его тем, что обезглавил Янь Ляна и Вэнь Чоу и снял осаду с Байма! Что же дает вам повод думать, что теперь я его не смогу удержать?
– Ну, а если он все-таки уйдет от вас? – спросил Чжугэ Лян.
– Покарайте меня по военным законам!
– Хорошо! Пишите обязательство, – сказал Чжугэ Лян и велел подать Гуань Юю бумагу и тушь.
– А если Цао Цао не пойдет по этой дороге? – спросил Гуань Юй, передавая бумагу Чжугэ Ляну.
– Пойдет! Могу дать вам письменное поручительство! – уверенно заявил Чжугэ Лян. – Вы его сами туда привлечете. Когда будете в долине Хуаюн, зажгите на дороге кучу хвороста и соломы и ждите Цао Цао.
– Да разве Цао Цао посмеет туда пойти? – недоверчиво спросил Гуань Юй. – Увидав издали дым, он решит, что там засада.
– Вам известно рассуждение о применении хитрости в военном деле? – улыбаясь, спросил Чжугэ Лян. – Правда, Цао Цао тоже обладает талантами полководца, но все же это введет его в заблуждение! Он подумает, что дым – уловка, придуманная для того, чтобы помешать ему пойти по хуаюнской дороге, – и пойдет. Смотрите, не поддавайтесь своим чувствам!
Получив приказ, Гуань Юй, сопровождаемый Гуань Пином и Чжоу Цаном, с отрядом из пятисот воинов, вооруженных мечами, выступил в поход и на дороге, ведущей в долину Хуаюн, устроил засаду.
– У моего брата слишком глубоко сознание долга. Боюсь, как бы он и впрямь не упустил Цао Цао, если тот пойдет по дороге в Хуаюн! – выразил свое опасение Лю Бэй, оставшись наедине с Чжугэ Ляном.
– Так это и будет, – сказал ему Чжугэ Лян. – Сегодня ночью я наблюдал небесные знамения и пришел к выводу, что Цао Цао пока еще не погибнет. Я послал туда Гуань Юя просто чтобы его не обидеть.
– Как вы все мудро рассчитали! – выразил свое восхищение Лю Бэй. – Едва ли в Поднебесной кто-нибудь может с вами сравниться!
Затем Лю Бэй и Чжугэ Лян отправились в Фанькоу, чтобы наблюдать, как будет действовать Чжоу Юй. Сунь Цяня и Цзянь Юна они оставили охранять город.
В большом лагере Цао Цао держал совет с военачальниками. Он с нетерпением ждал вестей от Хуан Гая.
– Сегодня ветер подул с юго-востока, – заметил советник Чэн Юй, – не мешало бы принять меры…
– Что же в этом удивительного? – насмешливо спросил Цао Цао. – В период зимнего солнцестояния перемена ветра дело обычное.
Воины доложили Цао Цао, что с южного берега прибыл какой-то человек. Цао Цао велел его позвать, и тот передал ему письмо от Хуан Гая.
В письме сообщалось, что Чжоу Юй неусыпно следит за Хуан Гаем и что сейчас убежать нет никакой возможности. Однако, говорилось далее, скоро такой случай представится: не сегодня-завтра с озера Поянху должен прибыть провиант, и Чжоу Юй пошлет его, Хуан Гая, встречать караван.
«Улучив момент, – писал в заключение Хуан Гай, – я убью одного из известных цзяндунских военачальников и перейду к вам, господин чэн-сян. Может быть, сегодня во время второй стражи у вашего лагеря появятся суда со знаменами Черного дракона; знайте, что это я везу провиант».