Чжоу Юй и Лу Су в сопровождении трех тысяч конных воинов направились в Юцзян.
Когда Сунь Цянь вернулся в Юцзян и рассказал Лю Бэю, что Чжоу Юй собирается приехать сам, чтобы поблагодарить за подарки, Лю Бэй спросил у Чжугэ Ляна:
– Интересно, какова настоящая цель его поездки?
– Ясно, что он явится сюда не для того, чтобы поблагодарить вас за какие-то ничтожные подарки, – сказал Чжугэ Лян. – Он хочет поговорить с вами насчет Наньцзюня.
– Как же мне его принять, если с ним будет войско? – спросил Лю Бэй.
– Когда он приедет, вы действуйте так… – И Чжугэ Лян растолковал Лю Бэю, как ему надлежит вести себя с Чжоу Юем.
К встрече Чжоу Юя тщательно готовились. На реке Юцзян выстроились боевые суда, на берегу стройными рядами стояли воины. Когда доложили, что Чжоу Юй и Лу Су едут с отрядом войск, Чжугэ Лян послал навстречу им Чжао Юня с несколькими всадниками.
Молодцеватый и бодрый вид воинов Лю Бэя произвел на Чжоу Юя сильное впечатление. У ворот лагеря гостей встретили Лю Бэй и Чжугэ Лян и проводили их в шатер. После торжественных церемоний в честь гостей был устроен роскошный пир. Лю Бэй провозгласил тост за победу, и вино пошло вкруговую.
– Скажите, зачем вам понадобилось перевести свои войска в Юцзян? – спросил уже изрядно опьяневший Чжоу Юй. – Вы хотите захватить Наньцзюнь?
– Совсем нет! Ведь вы собираетесь взять Наньцзюнь, а я только хочу вам помочь, – ответил Лю Бэй. – Но в самом крайнем случае, если вы откажетесь от своего намерения, Наньцзюнь возьму я.
– А почему нам не занять Наньцзюнь? – спросил Чжоу Юй. – Он почти у нас в руках!
– О нет! Исход этого дела предрешить не так-то легко! – воскликнул Лю Бэй. – Не забывайте, что Наньцзюнь охраняет Цао Жэнь! Цао Цао оставил ему прекрасно разработанный план, и мне кажется, что взять этот город не так просто, как вы думаете!
– Что ж, если это не удастся мне, я готов предоставить возможность вам!
– И вы не станете жалеть, что дали такое обещание? – спросил Лю Бэй. – Пусть этому будут свидетелями Лу Су и Чжугэ Лян.
Лу Су заколебался – ему не хотелось вмешиваться в это дело, но Чжоу Юй не обратил на него никакого внимания.
– Благородный муж никогда не сожалеет о том, что обещает!
– Очень великодушно с вашей стороны, господин ду-ду, – сказал до сих пор молчавший Чжугэ Лян. – Значит, сначала вы попытаетесь занять Наньцзюнь, но если вам не удастся, – его возьмет мой господин. Почему бы ему и не взять?
Чжоу Юй и Лу Су вскоре откланялись, сели на коней и уехали. А Лю Бэй сказал Чжугэ Ляну:
– Учитель, вы посоветовали мне, как отвечать Чжоу Юю, но сколько я ни думал, в чем смысл ваших слов, я так и не понял. Ведь вы знаете, что мне в моем одиночестве даже голову негде приклонить, а Наньцзюнь был бы для меня хоть временным убежищем. Принять условие Чжоу Юя – значит отдать город Восточному У! Что же тогда делать нам?
– Почему это вам, господин мой, вдруг вздумалось захватить Наньцзюнь? – улыбнувшись, спросил Чжугэ Лян. – Вспомните, как я когда-то уговаривал вас взять Цзинчжоу, а вы отказывались!
– То были владения Лю Бяо, моего родственника, – ответил Лю Бэй. – А эти земли принадлежат Цао Цао, и нет ничего предосудительного в том, чтобы их отвоевать.
– В таком случае печалиться вам нечего, – успокоил его Чжугэ Лян. – Пусть Чжоу Юй дерется, а когда настанет срок, я приглашу вас занять высокое место в Наньцзюне.
– Как же вы думаете этого добиться? – поинтересовался Лю Бэй.
– А вот так… – Чжугэ Лян рассказал Лю Бэю, что он собирается предпринять. Лю Бэй пришел в восторг от такого плана и немедля приказал строить укрепленный лагерь в устье реки.
Чжоу Юй и Лу Су вернулись в свой лагерь. Лу Су не терпелось узнать, почему Чжоу Юй предоставил Лю Бэю возможность пойти на Наньцзюнь после них. И он спросил его об этом.
– В том, что Наньцзюнь в два счета будет в моих руках, сомневаться не приходится, – ответил ему Чжоу Юй. – Мне просто хотелось показать им свое великодушие.
Затем Чжоу Юй созвал военачальников к своему шатру и спросил, кто из них хочет напасть на Наньцзюнь первым. Вперед вышел Цзян Цинь.
– Вы поведете главный отряд, а в помощники я дам вам Сюй Шэна и Дин Фына, – сказал ему Чжоу Юй. – Возьмите пять тысяч отборных воинов и переправляйтесь через реку; я сам пойду следом за вами, чтобы помочь, когда потребуется.
Цао Жэню донесли, что войска Чжоу Юя переправились через реку Хань и начали наступление. Цао Жэнь решил, что лучше всего обороняться и в открытую битву не ввязываться. Он расположил свои войска в виде «бычьих рогов» и приказал Цао Хуну стоять в Илине.
– Когда враг подходит к стенам города, не выйти в бой – это трусость! – возразил ему один храбрый военачальник по имени Ню Цзинь. – После недавнего поражения наши войска горят желанием отомстить врагу и сами рвутся в наступление. Дайте мне пятьсот отборных воинов, и я буду драться!
Цао Жэнь разрешил ему выступить.