Лу Су попрощался, сел в лодку и направился в Чайсан, где его ожидал Чжоу Юй.
– Ну, что они сказали? – спросил Чжоу Юй, как только Лу Су явился к нему.
– Вот прочтите, – ответил Лу Су, протягивая письмо.
– Вы опять попались на хитрость Чжугэ Ляна! – Чжоу Юй даже топнул ногой с досады. – Они только говорят, что временно заняли город, а на самом деле это обман! Они обещают вернуть нам Цзинчжоу, когда возьмут Сычуань! А если они не возьмут Сычуань и за десять лет? Значит, и через десять лет они не отдадут нам Цзинчжоу. Что толку от такой бумажки! И вы еще стали поручителем! Да понимаете ли вы, что теперь они могут совсем не отдать нам Цзинчжоу и при этом еще будут ссылаться на вас! Вы не подумали о том, что Сунь Цюань обвинит нас в преступлении?
Лу Су оторопел от таких слов, но овладел собой и сказал:
– Я все же надеюсь, что Лю Бэй не подведет меня…
– Вы, Лу Су, человек честный и прямой, – промолвил Чжоу Юй. – Но Лю Бэй коварная бестия, да и Чжугэ Лян хитер – они не похожи на вас!
– Что же мне делать? – спросил Лу Су.
– Успокойтесь! Я в обиду вас не дам! – ответил Чжоу Юй. – Я помню, что вы мой благодетель, помню, как вы открыли мне житницы и помогли в нужде… Подождем, пока наши разведчики вернутся с северного берега, а пока ничего не будем решать.
Прошло несколько дней. Лу Су не находил себе покоя. Наконец вернулись разведчики и донесли, что в Цзинчжоу вывесили траурные флаги, все воины ходят в трауре, жители творят добрые дела, а за городом сооружается высокий могильный курган.
– Кто же там умер? – удивленно спросил Чжоу Юй.
– Умерла госпожа Гань, жена Лю Бэя, – ответили разведчики.
– Вот и готов мой план! – радостно воскликнул Чжоу Юй, обращаясь к Лу Су. – Теперь у Лю Бэя выхода нет, и отобрать у него Цзинчжоу будет так же легко, как махнуть рукой.
– Но как выполнить ваш план? – спросил Лу Су.
– Раз Лю Бэй похоронил жену, значит он скоро женится на другой, – сказал Чжоу Юй. – Вы знаете младшую сестру Сунь Цюаня? Это на редкость стойкая и храбрая девушка! Даже все ее служанки ходят с мечами, и дом полон всякого оружия! Не каждый мужчина может сравниться с нею! Так вот, я напишу письмо Сунь Цюаню и посоветую ему послать сватов в Цзинчжоу и предложить Лю Бэю стать его зятем. Мы заманим Лю Бэя в Наньсюй, но вместо свадьбы бросим его в темницу и в обмен на него потребуем Цзинчжоу. Пусть только город перейдет к нам в руки, тогда уж я знаю, что предпринять! И вас никто не будет обвинять!
Лу Су с поклоном поблагодарил.
Чжоу Юй написал письмо и поручил Лу Су на быстроходной лодке доставить его Сунь Цюаню в Наньсюй. Вскоре Лу Су прибыл к Сунь Цюаню, доложил ему о своем разговоре с Чжугэ Ляном и вручил письмо Лю Бэя.
– До чего же вы глупы! – воскликнул Сунь Цюань. – На что мне этот клочок бумаги?
– Ду-ду Чжоу Юй просил передать вам и его письмо, – сказал Лу Су. – Чжоу Юй уверен, что если вы примете его план, Цзинчжоу скоро будет наш.
Сунь Цюань недоверчиво покачал головой, но, прочитав письмо, в душе обрадовался и стал думать, кого бы послать сватом к Лю Бэю.
– Люй Фаня! – неожиданно воскликнул он. Сунь Цюань вызвал Люй Фаня и сказал ему так:
– Лю Бэй только что похоронил свою жену, и я хочу выдать за него замуж мою младшую сестру. Мы породнимся с ним и общими силами разгромим Цао Цао. Так мы спасем Ханьскую династию! Сватом в таком деле можете быть только вы, и я прошу вас сейчас же выехать в Цзинчжоу для переговоров.
Люй Фань принял повеление и в тот же день в сопровождении нескольких слуг отплыл в Цзинчжоу.
После смерти госпожи Гань Лю Бэй горевал безутешно. Однажды, когда он на досуге беседовал с Чжугэ Ляном, ему доложили, что из Восточного У прибыл Люй Фань.
– Опять Чжоу Юй придумал какую-то хитрость, – улыбнулся Чжугэ Лян. – С чем же он, интересно, подослал к нам Люй Фаня? Впрочем, я спрячусь за ширмой и послушаю. Соглашайтесь на все, что бы он вам ни предлагал, а потом отправьте его отдыхать на подворье, и мы с вами посоветуемся, что делать.
Лю Бэй велел просить к себе Люй Фаня. После приветственных церемоний гостя усадили. Подали чай.
– Вы, вероятно, приехали по важному поручению? – обратился к нему с вопросом Лю Бэй.
– Конечно. До нас дошла весть, что вы лишились супруги, – ответил Люй Фань. – А у нас есть красавица-невеста. Если вы не откажетесь, я могу вас сосватать. За этим я собственно и приехал. Не смею допытываться, какова будет ваша воля…
– Для человека в среднем возрасте схоронить жену большое несчастье, – сказал Лю Бэй. – Но, посудите сами, могу ли я толковать о новой женитьбе, когда тело покойной еще не успело остыть?