Читаем Трофей для берсерка полностью

 Осторожно подойдя к полам палатки, выглянула наружу. Вокруг кипела жизнь, женщины готовили еду возле костра, напевая заунывную песню, справа мужчины разделывали туши животных, подвешенных на столбы. А слева за деревьями раздавались громкие голоса воинов. Наверно там проходила тренировка, потому что грозные крики перемешивались со смехом остальных.

5 глава

Выходить мне было страшно, всё чужое, пыталась выцепить взглядом единственного знакомого человека Мару. Её увидела возле костра, она активно нарезала куски мяса и складывала в большой котёл. Как привлечь её внимание, не кричать же на весь лагерь? Посмотрев по сторонам и убедившись, что на меня никто не смотрит, быстро подняла маленький камушек. Я была достаточно меткой, в своё время увлекалась дартсем и даже заняла третье место на любительском чемпионате, а ещё любила стрелять из лука, правда, там мне не очень удавалось попадать в цель, не хватало силы в руках.

Прицелившись, бросила камушек в женщину, как раз в тот момент, когда она отвернулась, укладывая мясо в котёл. Камушек угодил прямо в пятую точку, отчего женщина вскрикнула и испуганно обернулась. Наши глаза встретились, и я поманила её к себе.

Мара улыбнулась мне и кивнула, что поняла. Я нырнула обратно в шатёр и стала ждать, расхаживая туда-сюда. Женщина появилась через минуту.

– Что-то случилось? – спросила она, оглядывая меня с ног до головы.

– Случилось, – ответила вздохнув, – есть очень хочется.

Она рассмеялась и погладила меня по плечу.

– Идём к костру, там как раз каша готова, а мясо чуть позже будет.

– Нет, – отпрянула я испуганно, – не хочу выходить, мне страшно.

– Не бойся, никто тебя не обидит, тут почти все в твоём положении.

После некоторых уговоров я всё же согласилась выйти. Взяв меня за руку, Мара потащила к костру. Все присутствующие тут же повернули ко мне головы с интересом разглядывая.

– Это Тея, трофей Бьёрка, – представила меня женщина, а меня аж передёрнуло от слова «трофей», – наложите ей каши.

Одна молоденькая девушка вскочив быстро положила в деревянную тарелку непонятную смесь и протянула мне.

– Спасибо, – смущённо сказала я, принимая тарелку.

– Садись сюда, – указала на большое бревно Мара.

Благодарно кивнув присела и принялась за еду. Каша по вкусу напоминала нашу гречку, но совершенно несолёную.

– А соль у вас есть? – спросила девушек сама от себя, не ожидая такого.

– Соль? – переспросила одна из них. – А, что это?

– Ясно, – обречённо констатировала я. Походу им такое не ведомо, хорошо хоть еду на огне готовят, а не в сыром виде едят, а то бы я не пережила такое. – Соль — это приправа для еды. Она придаёт вкус пище, – всё же решила ответить девушке на вопрос.

– Мы добавляем травы для вкуса, – ответила Мара, улыбаясь мне, продолжая нарезать мясо.

– Откуда ты взялась? – вдруг спросила темноволосая девушка со шрамом на правой щеке. Она сидела отдельно от остальных. Одета была тоже нетипично, в кожаный лиф с защитными накладками на плечах, набедренная юбка из замши, а вместо пояса ремень с ножнами для кинжала и короткого меча. На ногах сапожки с меховой опушкой до середины икры.

– Эм… с другого мира, – замявшись, ответила я, рассматривая её с интересом. Она явно не принадлежала к трофею, скорей была похожа на воинов, но в миниатюре.

Все вокруг удивлённо ахнули, а та которая спросила, как-то подозрительно посмотрела на меня.

– И как же ты попала в наш мир? – ухмыльнувшись, задала она вопрос.

– С помощью квеста, – ответила спокойно, хотя чувствовала, что начитаю закипать. Она мне не верила и это раздражало.

– А что такое квест? – вновь спросила самая молоденькая и любопытная.

– Игра такая, – буркнула я и уткнулась в тарелку. Зачем вообще затеяла разговор, всё равно им не понять, кто я и откуда.

– Ну, хватит расспросов, – вмешалась Мара, – не видите она ещё в себя не пришла. А у неё ночь впереди.

Моя ложка выпала из непослушных пальцев, вскинула голову и уставилась в ужасе на женщину.

– Что значит, ночь впереди? – дрогнувшим голосом спросила её.

– А то и значит, – вмешалась в разговор девушка со шрамом, – ночь с берсерком тебя ждёт. Бьёрк для того тебя и взял. Понравишься, будет тебя оберегать, а нет так выгонит взашей или подарит другому.

Я потеряла дар речи. Мало мне всего за этот день, так ещё и ночь предстоит бурная. Этот мужлан должен оценить свой трофей. Не зря ли потратился. Шок был настолько сильный, что я не слышала, как Мара отчитывает девушку и как забирает у меня из рук тарелку. Она помогла мне встать и поддержала за локоть, потому что мои ноги отказывались слушаться.

– Идём. Отведу тебя обратно, – сказала она и потащила к шатру. Я не сопротивлялась, пребывая в ужасе от предстоящего события. Что я могу сделать, беспомощная и лишённая всяких прав? Смириться и отдаться животному, вот моя участь на этой планете, и надеяться, что понравлюсь своему хозяину.

Мара завела меня в шатёр и успокаивающе погладила по плечу.

– Не бойся, Тея. Бьёрк хороший, он не обижает женщин.

– Спасибо, успокоила, – пробормотала тихо, – а много у него женщин?

– Всего одна, жена, но она не в походе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы