— Из-за кошки-то я и задержался, — буркнул Остронос. Отец-настоятель был так занят всякими церемониями, что я просто не мог до него добраться. Пришлось мне ее кормить-поить, пока не выдался случай застать его одного в келье. Тогда я и поскребся в окошко.
— Что велел передать мне отец-настоятель? — сразу же оставив всякое беспокойство о кошке, поинтересовался монах.
— Отец-настоятель-то и сказал мне, что ты схлестнулся с Рокуро-Куби… — и тут тэнгу призадумался. — Передать он тебе велел три слова, но сказал их так, что поди разбери!
— А повторить ты их можешь? — растирая запястья, спросил наполовину освобожденный монах.
— Я попробую сказать их так, как сказал он сам, — тэнгу помолчал и действительно произнес три слова, отделяя одно от другого выразительными паузами: — Отступить — нельзя — преследовать.
— Это очень любопытно… — пробормотал монах. — А ну-ка, вспомни, может, отец настоятель высказался чуточку иначе?
И монах изменил паузы между словами, так что получилось: «Отступить нельзя — преследовать».
— Нет, — твердо возразил тэнгу, возясь с веревкой на ногах Бэнкея. — Этого смысла он в слова не вкладывал.
— Может быть, «Отступить — нельзя преследовать»? — монах попытался в темноте поймать взгляд тэнгу, но круглые черные глаза в золотистых птичьих ободках как бы растворились во мраке.
Тогда Бэнкей задумался.
Он попросился в монастырь к старенькому настоятелю потому, что тот, как говорили, мог каждого человека направить по его Пути. Он дал обет повиновения. Но, позвольте, чему же тут повиноваться?
— Ну что, Бэнкей, собираешься ты вылезать из повозки, или тебе тут жить полюбилось? — осведомился тэнгу. — Я весь день крался за тобой следом и проклинал этих быков! Медленнее только улитка ползает.
Бэнкей ощупал свои ноги.
— Похоже, что меня усердно обдирали чьи-то острые когти, удивленно сказал он. — Что бы это такое могло быть?
— Я побывал там, где ты воевал с Рокуро-Куби. Это просто колючки, — успокоил его Остронос. — Ты ослаб?
В голосе насмешника-тэнгу было неожиданное сочувствие.
— Нет, — мрачно возразил Бэнкей. — Погоди. Сейчас я соберусь с духом. Где там у нас восток?
— Вот, — и тэнгу безошибочно указал крылом направление.
Бэнкей сел лицом к востоку и соединил перед собой руки — большие пальцы вместе, мизинцы вместе, а остальные — в сложном переплетении.
Остронос помолчал, ожидая, пока пальцы напрягутся и расслабятся нужное количество раз.
— Одного меня тебе, как видно, мало, — заметил он, когда Бэнкей опустил руки на колени. — Ты хочешь создать еще одного крошечного тэнгу. Разве ты не знал? Они возникают у ямабуси и сюгендзя между сложенными пальцами!
И Остронос негромко рассмеялся.
Иногда Бэнкею сразу не удавалось понять, говорит тэнгу что-то дельное, или пересказывает забавные глупости, которых набрался в темном народе.
— На сей раз не возник, — отшутился Бэнкей. — Ну-ка, посторонись, а то мне тут не выбраться.
Монах был крупного сложения, на привередливый взгляд городских щеголей даже полноват. Но это был не жир, которым действительно легко обрасти за годы безмятежной монастырской жизни, а мощные и гладкие мышцы, объемные от рождения, а не от хорошей пищи.
Бэнкей и Остронос выбрались из разукрашенной повозки Фудзивара Нарихира. Монах прихватил с собой и обрывки веревок — чтобы ввергнуть путешественников в пущее недоумение.
Оказалось, что повозка стоит в самом углу двора, и чтобы вытащить ее, придется просить хозяев других повозок, чтобы они велели оттащить свои экипажи в сторонку. На постоялом дворе оказалось и несколько столичных жителей, путешествовавших не менее роскошно, чем Фудзивара Нарихира.
— Не хочешь ли ты избавиться от этого сокровища? — поинтересовался Остронос. — Если ты думаешь, что окрестные жители придут в восторг, увидев монаха с такой штукой на кэса, то ошибаешься. Первым делом на тебя донесут властям.
— От него можно избавиться только вместе с кэса, — буркнул Бэнкей. — Давай-ка сперва отсюда выберемся.
— Перенести тебя через изгородь? — спросил тэнгу. Далеко унести Бэнкея он не мог, да это и не требовалось.
— Тихо! — шепнул Бэнкей. — Сюда кто-то спешит. Ну-ка…
Они затаились, присев на корточки, за повозкой.
— Почтенный наставник! — послышался взволнованный шепот. Отзовитесь, благочестивый наставник! Я не знаю, в каком вы экипаже!
— Девичий голос, и весьма, весьма благозвучный, — ехидно заметил тэнгу. — Что же ответит глубокоуважаемый и праведный наставник?
— По-моему, это Норико… — Бэнкей осторожно выглянул, но не увидел решительно никого. — Надо убедиться…
— Я должна сказать вам нечто важное, отзовитесь!.. — требовал девичий шепот.
— Отзовись, раз уж тебя так просят, — подтолкнул его тэнгу.
— А если это — Рокуро-Куби?
Все трое помолчали, вслушиваясь в ночную тишину.
— Благочестивый наставник, вы спите? — растерянно спросила девушка. — Что же делать-то?
— Я не чувствую близости нечисти, — сообщил Остронос, — а ты, монах?
— Я тоже. Но, может быть, она еще слишком далеко, чтобы я ощутил?
— Да нет же, совсем близко. И это наверняка Норико.
Бэнкей выпрямился, собираясь выйти к девушке из-за повозки. Но тут раздался еще один голос.