Йеми оказался не таким уж умным человеком. Последней фразой он перекинул в «лагерь» Адэра и Эйры ветонских защитников и климов, швырнул как горстку пескаиз бескрайней пустыни под сень деревьев. Зато какую горстку! Оставалось тольконадеяться, что старейшина не спохватится и попытается исправить ошибку.
– Он присвоил наш жемчуг, вместо того чтобы купить новый корабль и отправить вас на родину, – продолжил Йеми. – Вас грабили, избивали, убивали, а он сидел возле костра и ничего не делал.
Из леса вновь донеслись крики.
Йеми заорал во всё горло:
– Теперь он привёз к нам сына человека, который держал вас в тюрьме! Он сказал, что это ваш правитель. У морского народа нет правителя! И никогда не будет! А если вы с ним заодно, то вам здесь не место!
Наступила тишина. Ни всплеска волн, ни шума леса, ни пения птиц. Легкий ветерок гнал песчинки по пляжу цвета солнца. Их шуршание напоминало шелестумерших осенних листьев.
Адэр еле сдержался, чтобы не подняться на ноги и не сказать: «Я открыл перед вами двери, а вы отказались войти. Второго шанса не будет». На его колено легламаленькая ладонь. Адэр положил руку сверху и легонько сжал, успокаивая.
Желание обогатить казну, помочь нищим островитянам, свозить Йола на родину… К чёрту казну, островитян и Йола! Желание устроить Эйре праздник обернулось грандиозным провалом. Надо убедить её взять жемчуг и отдать Йеми ориентов. Пять тысяч жемчужин – это баснословное состояние. Как только шхуны отойдут отострова, за борт полетят ящики с подарками, как гробы с останками надежды.
Эйра хотела убрать руку, но Адэр сплёл её и свои пальцы в тугой замок и громкопроговорил:
– Они могут лишать тебя чего угодно, Йола, но в Грасс-дэ-море ты ориент иглавный старейшина. Ты не переплывёшь заново море жизни, зато поможешь соплеменникам избежать твоих ошибок.
Из леса донеслись ритмичные хлопки в ладони.
Йола посмотрел на Эйру:
– Ты меня не простишь.
Она высвободила ладонь из руки Адэра, поднялась на ноги и, глядя намноготысячное сборище, заговорила на языке ориентов:
– Я верховная жрица морун Эйра Латаль. Мою мать звали Малика, и в память о ней я ношу её имя. Моего отца звали Яр, и он ориент. В морунах не течёт кровь отцов. Я исключение. Много веков назад вы пришли в Дэмор. Мы поняли вас и принялитакими, какие вы есть. Мы уважали ваши традиции и веру и хранили ваши тайны. Теперь я пришла к вам.
– Мы понимаем тебя и принимаем, – заверил Йеми и опустился на пятки.
– Сыновья, внуки и правнуки морун! – проговорила Эйра. – Сядьте за правителемвашей родины.
Никто из ориентов не пошевелился. Адэр приказал переводчику повторить словаЭйры. Потомки морун? На острове?
Эйра посмотрела на Йеми:
– Они не знают?.. Вы им не сказали…
Старейшина побледнел, как только может побледнеть загорелый до черноты человек:
– Это было до меня. Это было при моём отце. Я ещё не родился.
– Он увозил их из Порубежья детьми?
– Их родителей убивали. На сыновей тоже охотились.
– И на дочерей охотились, – сказала Эйра и, перешагнув черту на песке, быстропошла через толпу, указывая то на одного человека, то на другого. – Садись заправителем своей родины. Ты. Ты. И ты…
Вздыбив шерсть волной, Парень побежал по краешку углубления, в котором сиделиостровитяне. Достаточно было посмотреть на красные глаза, сверкающие ярче солнца, на огромные клыки в оскаленной пасти, чтобы понять: зверь бросится налюбого, кто проявит неуважение к моруне.
Народа было много, Эйра подходила к каждому. Не прикасалась и ни о чём не спрашивала. Просто говорила: «Ты», либо молча шла дальше. «Просеивание» ориентов затянулось на пару часов. Адэр считал, сколько людей скрывается за егоспиной, потом сбился. Когда Эйра вернулась, Адэр посмотрел через плечо и… встал. На идеально ровной пустыне сидела впечатляющая толпа. Впечатляющая не размерами, а тем, что на острове проживает не десяток и не сотня потомков морун, а значительно больше. Люди озадаченно переглядывались. Похоже, они не поверили Эйре, а просто подчинились.
Эйра устремила взор на островитян позади Йеми:
– Среди вас есть те, кто увозил наших сыновей в Ориенталь. Но вы не спасалинаших дочерей.
Донеслись голоса:
– Мы выполняли приказ главного старейшины.
Адэр отказывался верить. События, о которых идёт речь, произошли век назад. Свидетели тех событий давно мертвы.
– Уйдите, – произнесла Эйра. – Здесь вам не место.
Несколько стариков выбрались из толпы и скучились на опушке леса.
Эйра повернулась к Адэру лицом. Одной рукой указала на потомков морун, второй рукой указала на людей за спиной Йеми:
– Те, кто изменил жене или мужу, уйдите. Здесь вам не место.
Ориенты превратились в статуи.
– Уйдите, – повторила Эйра. – Или я выведу вас за руку.
Пряча взгляды, островитяне вставали. Ссутулившись, шли к опушке леса и в теникрон сбивались в кучки. Прелюбодеев среди потомков морун не оказалось.
– Те, кто обидел мать, уйдите, – проговорила Эйра, продолжая указывать на оба«лагеря». – Здесь вам не место.
Толпа в углублении пустыни вновь поредела. Другой «лагерь» не шелохнулся.
– Те, кто провинился перед отцом, уйдите. Здесь вам не место.