Читаем Трущобы Севен-Дайлз полностью

– Командующий, – ответил Сандерман, – генерал Гаррик. Это святилище пылало адским пламенем, но что-то наверняка осталось. – Он сглотнул комок в горле. Его бледное лицо блестело каплями пота. – Любой, кто увидел бы эти тела, понял бы, что людей застрелили и что это никакой не несчастный случай.

– Кому еще об этом известно? – уточнил Наррэуэй.

– Никому, – ответил Сандерман. – Генерал Гаррик все замял. Нашел имама, и тот похоронил тела. Они были завернуты в саваны. Имам прочел над ними все положенные молитвы и совершил все обряды.

– И это довело Стивена Гаррика до помешательства? – продолжал Наррэуэй. – Чувство вины? Раскаяние? Или же страх, что в один прекрасный день кто-то придет и отомстит ему за содеянное?

– Раскаяние, – без колебаний ответил Сандерман. – В своих кошмарах он раз за разом переживал случившееся. Если за ним кто-то и пришел, так это убитые нами люди, мужчины и женщины.

Наррэуэй посмотрел на него немигающим взглядом.

– А вы? Эти мертвые преследуют и вас тоже?

– Нет, – ответил Сандерман, твердо глядя Наррэуэю в глаза, пусть даже полным боли и душевных терзаний взглядом. – Я сдался им. Я признал свою вину. Пусть я не могу исправить того, что сделал, но я проведу остаток отпущенных мне дней, помогая другим людям. И если тот, кто убил Ловата, придет за мной, он всегда найдет меня здесь. И если он убьет меня, что ж, пусть так и будет. Если вы захотите меня арестовать, я не стану сопротивляться. И хотя здесь от меня больше пользы, нежели в петле, я без всяких слов приму свою судьбу.

Грудь Шарлотты стиснула такая сильная боль, что она едва не задохнулась.

– Бог вам судья, а не я, – произнес Наррэуэй. – Но если вы понадобитесь мне снова, думаю, вам хватит мудрости быть здесь.

– Я буду, – пообещал Сандерман.

– И никому ничего не рассказывайте, – добавил Наррэуэй. Внезапно его голос прозвучал гораздо резче, с нотками угрозы. – Я не советую вам портить со мной отношения, мистер Сандерман. И если вы шепнете хотя бы одно слово этой истории кому бы то ни было, я достану вас даже из-под земли, и тогда петля покажется вам великим благом по сравнению с тем, что я сделаю с вами.

Сандерман испуганно посмотрел на него.

– Боже! Неужели вы думаете, что я повторю это по своей воле?

– Я знал людей, которые только и делали, что рассказывали о своих преступлениях, в надежде на то, что это отпустит им грехи, – ответил Наррэуэй. – Но если вы повторите ваш рассказ, это будет вам стоить в тысячу раз больше жизней, нежели те, которые вы отняли. Если вдруг вы ощутите соблазн исповедоваться и тем самым облегчить душу, вспомните мое предостережение.

По лицу Сандермана промелькнуло нечто вроде сарказма.

– Я вам верю, – ответил он. – Думаю, именно поэтому вы не арестовали меня.

Его ответ, похоже, смягчил Наррэуэя, но лишь на миг.

– Да, также и милосердие, – произнес он. – Или, может, справедливость? Что кто-то другой может сделать для вас, что было бы равносильно той честности, с какой вы наказали сами себя? – С этими словами Наррэуэй повернулся и медленно побрел по коридору к входной двери. Питт взял Шарлотту за руку. Она заупиралась: ей хотелось напоследок обернуться на Сандермана, улыбнуться ему, убедиться, что он видел ее и понял, однако затем позволила Питту увести ее прочь.

Никто из троих не проронил ни слова, пока они не дошли до площади, где, свернув на Литтл-Эрл-стрит, зашагали к Шафтсбери-авеню. Первой молчание нарушила Шарлотта.

– Убийство Ловата наверняка связано с этими событиями? – сказала она, посмотрев сначала на одного, затем на другого.

Лицо Наррэуэя осталось каменным.

– Думать иначе значило бы погрешить против истины, – ответил он. – Что, однако, не устраняет наших трудностей. Более того, осмелюсь сказать, что это радикально меняет масштабы дела, что я, пожалуй, предпочел бы увидеть Райерсона в петле, чем… – Наррэуэй не договорил.

Питт схватил его за плечо и резко развернул, отчего Шарлотта едва не налетела на них обоих. Впрочем, Наррэуэй тотчас убрал с себя его руку, причем с такой силой, что Питт от удивления и боли даже поморщился.

– В противном случае, – процедил он сквозь зубы, – мы будем вынуждены придать это дело огласке, и тогда весь Египет восстанет. После восстания Ораби, обстрела Александрии, после Хартума и Махди эта страна сидит на пороховой бочке. Всего одна искра, и та рванет. И тогда прощай, Суэцкий канал, а с ним не только торговля в Египте, но и во всей восточной части империи. Все товары вновь придется доставлять вокруг Африки – не только чай, пряности, лес или шелк, но и продукты нашего экспорта. Издержки возрастут, а значит, цены взлетят почти вдвое. Я уже не говорю о военных и колониальных проблемах.

Увидев на лице Наррэуэя страх, Шарлотта повернулась к Питту. Тот, похоже, был напуган не меньше своего начальника. Казалось, он наконец осознал масштабы трагедии или же знал их всегда, но отчаянно цеплялся за надежду, что они лишь плод его воображения, его личный кошмар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Питт

Находка на Калландер-сквер
Находка на Калландер-сквер

Приводя в порядок небольшой садик в самом центре Калландер-сквер, садовники случайно обнаружили в земле останки двоих младенцев. Экспертиза показала, что их хоронили не одновременно: первое тельце было зарыто в землю около двух лет назад, второе — совсем недавно. Неслыханный скандал для этого района Лондона, в котором проживают представители высших слоев общества! Наиболее очевидной кажется версия о том, что это сделала какая-нибудь горничная, желавшая скрыть следы своего морального падения. Инспектору полиции Томасу Питту трудно добиться показаний от благородных хозяев и их домочадцев. Тем не менее, розыск дает ему основания полагать, что это дело не так уж и очевидно. Факты таковы, что преступником может оказаться любой обитатель Калландер-сквер. Однако хоть леди и джентльмены и не желают разглашать свои тайны полиции, они привыкли жить слухами о соседях. Этим и пользуются Питт и его умница-жена Шарлотта. Там, где отказывает мужская логика, может сработать женская хитрость, и самое безнадежное дело может быть раскрыто…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Туман над Парагон-уок
Туман над Парагон-уок

Когда инспектор лондонской полиции Томас Питт начинал расследование по делу об убийстве молодой девушки по имени Фанни Нэш, он не знал, что убитая была, в сущности, совсем еще ребенком, невинным и безобидным. Кроме того, экспертиза установила, что незадолго до смерти Фанни была изнасилована. Трагедия произошла буквально в двух шагах от дома ее брата, где она проживала, в респектабельном квартале на Парагон-уок Питт сразу же понял, что это дело станет его личной проблемой. Суть в том, что у всех слуг на это время были неопровержимые алиби, а чужак практически не имел шансов ни войти в квартал, ни выйти из него незамеченным. Получается, убийца и насильник — кто-то из мужчин, проживающих здесь, в квартале. А среди них и свояк Томаса, лорд Джордж Эшворд. И алиби у него нет…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Воскрешение на Ресуррекшн-роу
Воскрешение на Ресуррекшн-роу

Многое повидали старинные улицы и площади Лондона, но чтобы мертвецы оживали… Не смог припомнить подобного и инспектор полиции Томас Питт, когда ему доложили, что однажды вечером усаживать респектабельную пару в свой кэб подъехал… покойник, да еще и двухнедельной давности, и даже уже полежавший некоторое время в могиле на кладбище у Ресуррекшн-роу! Питт никогда не верил в сверхъестественные силы и в потусторонние ужасы. Значит, кому-то очень понадобилось выкопать покойника из его могилы и усадить на козлы кэба. Но зачем? Может быть, привлечь таким образом внимание к усопшему и намекнуть на то, что тому помогли умереть? Однако следов насилия на теле нет. Дело еще больше запуталось, когда примерно таким же образом начали «оживать» и другие покойники с того же кладбища. Сплошные загадки! Пока что Томас чувствует наверняка только одно: все эти воскрешения — лишь начало чего-то по-настоящему таинственного и страшного…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы