Читаем Царь Эдип полностью

Креонт

Какой изменой? Ты подумай трезвоИ взвесь одно: кто променять согласенНа полное тревоги имя власти —Влиятельный и сладостный покой?Я никогда в душе своей не ставилСан царский выше царственных деяний;Так мыслят все, кто разумом не слаб.590 Что ни хочу я, все могу без страха[36]Я получить; а если б сам я правил —Как часто б делал вопреки себе!Ужель милее царский мне венецБезбольной чести, мирного величья?Нет, не настолько я ума лишился,Чтоб предпочесть тревожной власти бремяЧете прекрасной: «выгода и блеск».Теперь привет, улыбки мне повсюду,Теперь в мою просители твои
Стучатся дверь — успеха им залогомМое вниманье. И все это, мнишь ты,За звук пустой я уступить готов?600 Нет, с разумом злодейство несовместно:Ни сам к нему не склонен я, ни в долюМеня сообщник не возьмет дурной.И вот мой вызов: сам отправься в Дельфы,Проверь дощечки подлинность моей!Затем, мои сношения с пророкомВели раскрыть; и если тут виновнымМеня найдешь — то вместе со своимБрось и мой голос в обвиненья урну.Но без улик не осуждай меня.Противно правде — и дурных напрасно610 Считать друзьями, и врагами добрых.Кто друга верного изгнал, — тот жизниСвоей любимейший отрезал цвет.Что ж, час придет — поймешь ты, что ты сделал.Одно лишь время — добрым оправданье,Других же в день ты уличишь один.

Корифей

Он молвит здраво; стерегись паденья!Решений быстрых ненадежен путь.

Эдип

Но если быстр предатель нечестивый,И мне быть быстрым царский долг велит.620 А буду медлить — увенчает счастьеЕго коварство, мне ж готова смерть.

Креонт

Что ж ты решил? Чтоб я покинул землю!

Эдип

Нет, не изгнанье[37] твой удел, а смерть.

Креонт

. . . . .

Эдип

Когда поймешь, чего достойна зависть.

Креонт

Ты вовсе не доступен убежденью?

Эдип

. . . . .

Креонт

Безумен ты!

Эдип

Себе кажусь я здравым.

Креонт

Кажись и мне!

Эдип

Довольно: ты изменник!

Креонт

Где ж разум твой?

Эдип

Почтение царю!

Креонт

Дурному — нет!

Эдип

О мой народ, народ!

Креонт

630 И я народу сын, не только ты!

Корифей

Оставьте спор, властители! ВыходитВ час добрый к вам царица из чертога:Пусть мир меж вас восстановит она.

Из дворца выходит Иокаста.

Иокаста

Несчастные! Теперь ли время ссореБессмысленной? Страдает весь народ,А вас заботят личные обиды?Вернись в чертог, супруг мой; удалисьИ ты, Креонт; ничтожного предлогаВ тяжелое не возводите зло!

Креонт

Сестра моя! Супруг твой, царь Эдип,640 Ужасную вменяя мне вину,Изгнанием грозит мне или казнью.

Эдип

Да, это так! В коварном покушеньеНа жизнь мою я уличил его.

Креонт

Пусть пропаду, пусть вечно буду проклят,Коль в чем-нибудь виновен пред тобой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия