Читаем Царь Иксион полностью

Иду, Гермес. Но только не с мольбойК отцу богов и без надежды тайнойПонравиться державному, чтоб лестьЕму продать дороже.С богом чернымОхотней бы сошелся я в лесу,Где б говорить могли мы, алых устИ жемчуга зубов твоих не видя…Не Лисса ты и не безумец я,Недугом обезволенный. И ЗевсуПонравлюсь ли, не знаю. Да и самХорошее ль, слуга, ты дело сладилДля строгого хозяина, смотри.

Гермес

Идем, идем. Да, вижу: не безумец,Ты хуже, чем безумец, Иксион.Ты с божества, но неудачный слепок.Я не смеюсь… Ты для меня больной.

Уходят.

ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

СТРОФА 1

Где сиянием ФебаБез огня налиты,Голубее, чем небо,Зацветают цветы,Где меж листьев пушистых,В свежей гуще садов,Много зреет душистых,Небывалых плодов.

АНТИСТРОФА 1

Там, гурьбою веселойОблетая сады,Золотистые пчелыСобирают меды,Чище раннего небаИ заката желтей,И Кронидовых ГебаИми поит гостей.

СТРОФА 2

Если краев золотыхБога уста коснутся
В сердце мечты проснутся,Полны огней святых.Мощная сила дланейВ этой влаге златой,Жар высоких желаний,Сердца гордый покой.

АНТИСТРОФА 2

Если к чаше прильнутГубы рожденных в прахе,Муки, сомненья, страхиВ сердце людском уснут.Сын Кронида блаженный,Тантал ту чашу пил,Тяжко потом надменныйСладость ее искупил.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

С гор в виде клубящегося облака спускается Ирида. Она нежная и тонкая блондинка, вся в пышных волнах шелковистой ткани, которая переливается цветами радуги; в руках у нее в виде жезла золотой лотос. На голове белые лилии. Из-под длинной одежды видны золотые туфельки с крылышками.

Хор и Ирида.

Лирическая сцена

1

Хор

Сквозь туман, как видение сна,Отливая живыми цветами,Будто радуга, сестры, над нами.

Корифей

Здравствуй, Ирис, Зефира жена!Но богиня сегодня бледна,Яркой ризы увита клубами.

Ирида

Ваши ландыша щеки свежей,Безмятежны девичьи отрады:Рады стрелам вы жарких лучей,Рады волнам вечерней прохлады,Одного у отца, ореады,Не просите — красавцев мужей.

(Тише.)

Когда тени сгустятся черней,А луна не осветит эфира,Подарите улыбкой сатира,Но не надо венчальных огней.

Корифей

Разве ты уж не любишь Зефира?

Ирида

Все сильнее, увы! и сильнейЯ люблю дуновенье лилейИ венчанного ими кумира,Но красавец от вечного пираСредь златых сицилийских полейСтал Борея со мной холодней,И на ложе не знаю я мира.Стали ночи черней и длинней,Стало в радуге меньше огнейС той поры, как люблю я Зефира.

2

Хор

Ты не найдешь Зефира между нами,Спроси о нем вечернюю звезду.Мы не его увенчаны цветамиИ не в твоем срывали их саду.

Ирида

Я не за ним, за Герой я иду,Она гостит в своем Самосском храме.

Корифей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бог войны
Бог войны

Он — воин, могучий, бесстрашный и безжалостный, и на нем лежит проклятие. Его преследуют чудовищные картины прошлого, и спастись от наваждения невозможно. Нельзя даже покончить с собой, этого не допустят греческие боги, которым вынужден служить Кратос, он же Кулак Ареса, он же Спартанский Призрак.Но теперь у него появилась надежда. Он получит шанс на свободу и избавление от кошмаров, если поднимет руку на Ареса, своего бывшего кумира и благодетеля.Убить бога, пусть даже с помощью других олимпийцев… Мыслимо ли, чтобы это удалось смертному?Впервые на русском роман из знаменитой вселенной «God of War».

Бен Кейн , Бернард Корнуэлл , Михаил Иосифович Веллер , Мэтью Стовер , Роберт Вардеман , Ясмина Реза

Фантастика / Альтернативные науки и научные теории / История / Исторические приключения / Героическая фантастика / Драматургия