Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— С грудью-то то у тебя все в порядке, да вот только тут на ней почему-то сосков не видно, — рассмеялся я, — тут где-то вдали словно гром загрохотал — я ведь произнес слово, которое детям обычно не говорят. Но тут уж бвыли соображения простой необходмости. Иногда Образование должно спасти от ненужных заблуждений.

— Ах! — воскликнула Ирис, понимая, что на сей раз ее иллюзия вышла не слишком качественной. она постаралась тут же исправить ошибку. И соски на груди появились тут же.

Вдруг где-то в соседней комнате послышались шаги, и иллюзия сразу же растаяла. передо мной снова стояла Ирис в своем обычном платьице.

— Поскорее и побольше расскажите мне о создании иллюзии красоты, невинно промолвила Ирис, когда София с подносом свежих пирожков вошла в комнату. и слыша эти слова, я понял, что девочка отлично понимает, гдя находятся границы дозволенного. Ведь София, хоть и была манденийкой, непременно отреагировла бы не слишком положительно на ту иллюзию, которую только что Ирис передо мной являла. но она наверняка полагала, что этот Заговор Взрослых — непонятная ерунда.

Когда Ирис исполнилось семь лет, срок ее службы вышел. К тому же она научилась-таки вести себя как подобает, так что оснований держать ее в замке больше не былло, и мы отослали ее домой. Я внушил- таки ей главную идею — большее впечатление на окружающих можно произвести, не дразня их, а являя их глазам приятное. Можно, к примеру, не воздвигать вокруг себя стены, чтобы не пить рыбий жир, а поблагодарить мать и придать этому дрянному напитку вкус ванили и шоколада. Я знал, что ее семья наверняка должна быть довольна ее поведенеим.


Как-то София вдруг вознамерилась навестить своих родственников в Мандении. Я дал ей сосуд с заклятьем, которое помогло бы ей прорваться через щит на границе, а потом доставил бы прямо к ксанфскому рубежу. Я ожидал, что она вернется со свежими впечатлениями — будет говорить мне, как хорошо и спокойно жить в Ксанте и как жутко обитать в Мандении. Ну и тому подобное. Но то, что она сказала по возвращении, удивило меня.

— Там ничего нет, — объявила она первым делом.

— Нет Мандении? Но этого не может быть!

— Но это тем не менее так! Там действительно ничего не осталось!

Чтобы поверитьь этому, мне нужно было лично взглянуть на все своими глазами. София оказалась права — там, где за перешейком начиналась Мандения, теперь была какая-то пустота. Итак, Мандения исчезла?

Впрочем, потеря для нас не слишком большая. В Ксанте мало кто испытывал к манденийцам большую симпатию, згная их свирепый нрав. Манденийцы постоянно угнетало плохое расположение духа, которое они обычно улучшали, вливая в себя огромные порции дурманящих напитков. Но София приняла такое решение: ее родина куда-то подевалась, и должен был во чтобы то ни стало отыскать ее. Я только вздохнул в ответ, но принялся за эту проблему.

Различные части Мандении обозначались сочетаниями цифр, которые назывались «индексами». Каждый год появлялся новый список подобных индексов. А в этот год индексы почему-то не вышли. Теперь было ясно, почему — Мандения исчезла. Впрочем, в Ксанте этого никто не заметил. все были заняты своими более насущными проблемами.

Я написал письмо и присыпал его волшебной пылью. Письмо это должно было дойти до первой манденийской почты обязательно — волшебная пыль должна была позаботиться об этом. В письме я изложил беспокойства жены и свои догадки и просил известить меня ответным письмом.

Письмо это было отправлено обычным транспортным средством, которым, надо думать, пользуется и почта Ксанта, и почта манденийцев — гигантской улиткой. Прежде чем улитка успела доползти туда и обратно, Мандения удивительным образом появилась обратно на прежнем месте. София сразу помчалась навещать своих родственников. Когда она вернулась, то сообщила удивительную новость: оказывается, ни один мандениец даже не предполагал, что их страна где-то там блуждала по бесконечным просторам вселенной. Это было очень странно, но чего только в наше время не случается!


Ирис покинула наш замок в 1008 году, когда ей было семь лет. Когда ей исполнилось семнадцать лет, она вернулась к нам. На этот раз она была очень рада, что сможет сама и от своего имени отработать у нас положенный у нас в таких случаях год за Ответ. Она хотела знать, что ее ожидает в будущем и какой дрогой ей следует идти. Ну что же, для молодой девушки желание вполне разумное.

Я раскрыл книгу Ответов. там была подходящая информация. Возле восточного побережья Ксанта в море находился остров — это недалеко от того места, которое разрезало Ксант на две части, а называлось оно… нет, забыл опять! В общем, людей там жило очень мало, хотя места были замечательные! Ирис, наверное, стоило обратить на это место свое внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги