От мыслей о графе Белфраде меня отвлекают слуги, которые по незамеченному мной жесту кого-то из королевской чаты начинают подачу блюд.
– Приятного аппетита, – желает всем королева и первой преступает к завтраку. Её примеру следуем и мы.
От взглядов, что я кожей чувствую на себе, кусок в горло не лезет, но я, следуя примеру сестры, отламываю от пышного омлета, вроде это он, небольшой кусочек и аккуратно кладу в рот.
Жую, но вкуса не чувствую.
Собравшиеся за столом начинают вести неспешную светскую беседу. Говорят о прошедшей охоте, восхваляя успех принца, которому удалось подстрелить какое-то большое животное.
Бросаю взгляд на Фреда и встречаюсь с ним глазами. Принц улыбается мне и салютует бокалом, что находится в его руках. Не сдержавшись, тихо фыркаю и отвожу взгляд.
Тогда, в саду, он понял, что мы его не узнали, и намеренно умолчал о своем статусе. Зачем он это сделал, не знаю, но уверена, что не просто так.
– Вы одни гостите во дворце, леди?.. – обращается ко мне мужчина с ухоженно подстриженной бородой, сидящий напротив.
Он не спускал глаз с меня и Ланы с самого нашего появления.
– Ариелла Белфрад, – следуя правилам этикета, представляюсь, подняв взгляд на мужчину.
Напротив меня сидит довольно молодой, лощеный, с вызывающим взглядом мужчина. Он сразу мне не нравится. Как и его наглый, гуляющий по моему скромному вырезу взгляд.
– Граф Волан Деброшь, – в свою очередь представляется он. – Так вы гостите одни во дворце?
– Нет. С отцом.
– А где же тогда ваш отец? Почему его здесь нет? – не отстаёт мужчина.
– Граф Белфрад отлучился по важным делам. Но к вечеру он уже вернется, – вместо меня графу Деброшь отвечает король Теодор, но при этом смотрит он на меня.
Думает, волнуюсь из-за отсутствия отца? Зря. Чем дальше от меня граф, тем лучше, а главное, чище дышится.
– Надеюсь, вы будете не против, если по возращении вашего отца я поговорю с ним, – с намекающей улыбкой снова обращается ко мне граф Деброшь.
Что ответить в такой ситуации, я не знаю, поэтому смотрю на сестру.
Лана напряженно прислушивается к нашему разговору с молодым графом, и, когда я прошу взглядом её помощи, чуть заметно качает головой. Она советует отказать ему. Что я и собираюсь сделать, но меня от этого избавляет на этот раз принц.
– Леди Ариелла уже сосватана. Так что вам не следует оказывать ей ненужные знаки внимания, граф Деброшь, – довольно недружелюбно произносит Фредерик.
За столом повисает напряженная тишина, а взгляды всех присутствующих, включая довольный – короля и спокойный – королевы, обращаются ко мне.
– Позвольте узнать, кто тот счастливчик, которому суждено стать мужем леди Белфрад? – спрашивает еще один мужчина. Тот самый, что нашептывал что-то на ухо чопорной женщине.
– Леди Белфрад избранница нашего племянника. Магия Кейнара отозвалась на леди Ариеллу и оставила на ней метку, – мягко улыбнувшись напряженной мне, проговорила королева.
И в этот самый момент, словно почувствовав, что речь идёт о нем, в столовую входит Кейнар Нирано и тем самым перетягивает все внимание собравшихся, включая меня, на себя.
Глава 22
– Приношу извинения за опоздание, – смотря на нахмурившегося короля, говорит Кейнар Нирано и в полной тишине проходит к своему месту.
Стоит ему только сесть рядом с принцем, завтрак возобновляется. Но теперь, с приходом племянника короля, в воздухе витает напряжение.
Если бы я в этот момент не смотрела на королевскую чету, то не заметила бы тревогу, отразившуюся в их глазах при взгляде на Кейнара Нирано.
Это подтолкнуло меня куда более внимательно рассмотреть мужчину, чья магия выбрала меня ему в пару.
Темные волосы были слегка взъерошены. Словно вместо расчески мужчина просто прошелся по ним пятерней. Волевой подбородок, покрытый темной щетиной, четко очерченные губы, сейчас плотно сжатые, выдавали упрямый характер владельца.
Нос с небольшой горбинкой, густые брови, сведенные к переносице, и насыщенно-синие глаза, с не меньшим интересом, чем мой, рассматривающие меня в ответ, вызывали эстетическое удовольствие и легкое смущение.
Бесспорно, Кейнар Нирано оказался привлекательным мужчиной. В этом мне, можно сказать, повезло. Особенно если вспомнить о первом выбранном графом для меня женихе, то племянник короля выигрывал по всем фронтам. Он и возрастом был младше, и внешностью куда краше.
Я хоть и не видела господина Хруда лично, по описанию Алмы составить его портрет проблем не возникло.
Мой второй жених вне конкуренции.
Чем вызвано беспокойство королевской четы, я понимаю далеко не сразу. Но пару минут спустя, после внимательного наблюдения за Кейнаром, отмечаю его нездоровую бледность. А ещё замечаю, что он сидит неровно и хмурится, словно от боли, при каждом незначительном движении.
Что с ним? Заболел? Ранен?
Я могла только гадать, ведь спросить напрямую, что с мужчиной, не могла. Уж точно не при всех собравшихся здесь на завтрак.
– Кейнар, тебе что-нибудь подать? – мягко обращается к племяннику королева, и наши взаимные гляделки-изучалки приходится прервать.
Я первой отвожу глаза.