Читаем Целительница нечисти (СИ) полностью

— Со мной все в порядке. — Мгновенно догадался молодой человек, улыбаясь. — Не волнуйся. Сейчас остановимся в деревне и отдохнем в нормальных условиях.

— Но…

— Да что какая-то там простуда магу. — Он искренне, рассмеялся. — Мне не впервые путешествовать. Ты представь, что со мной было, если бы так каждый раз меня вырубала простуда.

Но ведь это не правда. Я же вижу. Однако снова промолчала, последовав за ним.

Солнце только стало заходить за горизонт, когда мы, наконец, въехали на территорию деревушки. Очертания невысоких домов сияли белым серебром. Все крыши были засыпаны. Да и сама дорога была не очень прочищенной. Проехать было тяжело, но Карат справился.

Деревушка была мне не знакомой, да и ее название тоже ничего не сказало: «Холмики» Разве что можно догадаться о причине такового названия. Домики действительно находились на некой возвышенности.

Какого-нибудь ограждения или ворот здесь не было. Просто все чаще попадались дома, да и табличка покосившаяся, которую мы уже проехали.

— Здесь и остановимся, — произнес Никандр, оглядываясь по сторонам.

На улице почти никого не было, изредка встречались прохожие. Да оно и не удивительно в такой холод.

Мы подъехали к одному из домов, когда Никандр остановился. Он с легкостью спрыгнул и со словами: «Идем», слегка улыбнулся.

За дверью раздались тяжелые шаги, потом тихий скрип и на пороге показалась немолодая женщина. Она была в светлом платье с расшитым красивым узором. Длинные темные волосы, заплетенные в косу, в которой проглядывало немного седых волос. С правильными, приятными чертами лица. Яркие карие глаза. Она взглянула на нас задумчивым взглядом и спросила:

— Вы не местные. Ищите дом? Насколько?

— Нам бы одну ночь переночевать. — Улыбнулся Никандр.

— Хорошо, за три серебряные подойдет?

— Да. — Простой ответ и Никандр обернулся ко мне:

— София, идем.

Вздрогнув, я поспешила за ним, также привязав на дворе Карата.

— Я попрошу сына, он потом заведет их на конюшню. — Видя мое замешательство, объяснила женщина, пропуская нас в дом.

Остановившись в широком коридоре, я вдохнула приятный аромат жареного мяса.

— Тепло здесь. — С удовольствием отметил Никандр, снимая плащ.

— Одежду вешайте здесь. — Женщина указала на несколько гвоздиков у стены. — И проходите. Кстати зовите меня Тира.

— Спасибо. — Никандр поблагодарил ее, вешая плащ и уже потянулся за моим, чтобы помочь, но я невольно сжалась из-за чего он печально улыбнулся, оставляя меня.

— Мокрые сапоги оставьте у двери, можете надеть тапки у шкафа. — Сказав это женщина пошла в сторону открытых дверей.

— София не бойся ты так. — Никандр пропустил меня вперед, но я немного задержалась, держась сзади него.

Женщина провела нас на широкую кухню с большой печью в углу. Рядом несколько шкафчиков с разнообразными травками. Некоторые я мгновенно узнала. Она травница? Ведь лиссэ (редкая трава) используют только в магических отварах. Но спрашивать не стала, сев недалеко от Никандра за круглый стол.

— Вы, наверное, голодны. — Приветливо улыбнулась Тира, доставая из печи горшочки. Поставив перед нами, их она дала нам вилки, и раздала еще кружки с каким-то напитком. Это оказался горячий мятный отвар.

— Напиток, что надо. — Довольно произнес Никандр выпивая все.

Я промолчала, не беря напиток. Мяту с детства ни в каком виде не могла принимать.

— Что-то не так? — Удивленно спросил маг, тут же заметив, что я сижу ни к чему не прикасаясь.

— Ешь, ты же голодная с улицы. А этот отвар согреет. — Женщина доброжелательно улыбнулась.

Кое-как улыбнувшись, я все же принялась за еду. Горшочки действительно оказались очень вкусными. Прожаренное мясо с мягкой картошечкой. А, может, я просто голодна была?

— А вы одна тут живете? — Спокойно спросил Никандр, допивая отвар.

А ему действительно стало лучше. Это было даже видно по его розовевшим щекам и глазам. Я даже облегчение ощутила, что простуда все же отступила. Может дело и, правда, в его словах? Маги не болеют? Хотя звучит это как-то глупо, но если подумать я действительно ничего не знаю о них.

— Нет с мужем. — Тира как-то печально улыбнулась. — Раньше здесь было людно, но сейчас только я. Дети выросли, а муж все не вернется.

Мне так и хотелось спросить, откуда, но я постеснялась. Однако женщина сама ответила на не поставленный вопрос.

— Он же у меня тоже маг. — Она улыбнулась Никандру. — Я сразу ощутила в тебе дар, целитель.

— А вы…

— Ведунья. — Женщина медленно поднялась из-за стола. — Наделена даром предвиденья будущего.

Объяснила она, словно догадываясь, о том чего я не знаю.

— Мы здесь остановились пару лет назад. Когда нашим детям было по два года. Мы хотели, наконец, тишины и семейного счастья. В городах шумно, много работы. Редко бываешь дома. — Женщина говорила, будто хотела излить кому-то душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези