Читаем Целительница нечисти (СИ) полностью

— После попробуйте, почувствуйте его, только тогда вы сможете определить, что с ним. Яркий свет под ее ладонями, не причинял боли зверьку, но очень пугал его. Я уже даже стала сомневаться, правильно ли поступила, что пошла именно сюда? Если везде надо издеваться над живыми существами, я не согласна!

— Кто из вас хочет попробовать первым? Так по списку у нас идет Кэйсси, давай выходи.

Девушка уверенной походкой подошла к столу. Все в помещении смотрели на нее, ожидая действий. Я даже услышала насмешливые шепотки.

— Хм, я гляжу, ты переоделась. Зря, моя одежда была получше этой. — Я и не услышала, как ко мне подошла Рэй.

— Я не понимаю, зачем. Тебе хотелось сделать мне больно?

— Господи, какая же ты наивная!

— Я не хочу больше ссориться. — Мне было неприятно оттого, как она поступила. Но я решила сделать вид, словно ничего не случилось. Уж лучше пусть будет так, я просто забуду ее поступок. Сориться, и устраивать конфликтов я никогда не любила, да и не хотела.

Вновь обернувшись к Кэйсси, я заворожено наблюдала, как она повторяет пасы, те, что делала женщина. Под ладонями девушки загорелся слабый свет, и она стала называть различные диагнозы. Но ни один не совпал и преподавательница, недовольно покачав головой, вызвала следующего. Я же следила за тем, чтобы сэйлу не стало хуже. Несколько раз после того, как менялись студенты, кто-то из некромантов подходил и колдовал. Что они делали, я не знала, но с каждым разом существу становилось хуже.

Я должна справиться! Если я не пойму что с ним и не помогу ему, он продолжит страдать! Вот только я не имела малейшего представления как это сделать. Не в силах смотреть на то, как одна из студенток задела больное место сэйла, вышла вперед.

— Можно я? Пожалуйста…

— Что решила блеснуть своими силами? — раздался тихий насмешливый шепот Рэй, но я ждала, что ответит женщина. И она разрешила, положительно кивнув головой.

Чем ближе подходила к столу с сэйлом, тем меньше становился его страх. Словно он чувствовал, что я не причиню ему вреда.

— Тихо, все хорошо, я же обещала… — как можно незаметнее шепнула я, гладя на маленький комочек шерсти. Честно признаться, пасы запомнила плохо, а слова и подавно. Но откуда-то взялась уверенность, что все выйдет. Ощутив знакомое тепло, постаралась направить его в кончики пальцев. Продолжая гладить мягкую шерсть, ощутила еле заметные волны пульсации в некоторых местах.

— И зачем ты только вызвалась, если даже ничего не запомнила?

— Рэй Олер, либо вы умолкнете, либо мне придется попросить вас выйти.

Я даже не заметила этот небольшой диалог, прикрыв глаза и направляя теплые потоки тепла в места, где чувствовалась пульсация.

— Удивительно! Природные способности к исцелению!

«Спасибо».

Услышав тихий благодарный шепот существа, я открыла глаза, встречаясь с удивленным взглядом женщины. Она явно слышала рык сэйла, но и предположить не могла, что это была благодарность.

— Я давно не встречала такого редкого дара!

— Подумаешь, — фыркнула Рэй, но преподавательница ее осадила.

— Она полностью излечила сэйла, хотя я просила поставить лишь диагноз. Хотя из-за тебя мой рук сорван, — преподавательница вдруг тепло улыбнулась. — Остальным больше не над чем экспериментировать. Но вот что теперь с ним делать. Вообще-то я и не думала, что он жив останется. У него было довольно серьезное заболевание.

— Какое? — тут же любопытно все повернулись к нам.

— Отравление крови. Этот сэйл был укушен ринтом.

— А можно мне его забрать? — робко спросила я, взяв на руки сэйла и прижимая к себе. Он даже успел уснуть у меня.

— Да, пожалуйста! — безразлично махнула рукой женщина. — София, ты сегодня заработала наивысший бал, молодец. Что же все свободны. Радуйтесь, я отпускаю вас раньше времени.

— Вау! — мы не успели еще подняться, наверх, как меня нагнала Кэйсси. — Тебе даже не надо было использовать заклятие. Знаешь, я даже тебе завидую! По-доброму, я бы тоже так хотела. Наивысший бал на первом же занятие в новом семестре, притом, что для тебя это вообще все ново. Видела бы ты как перекосилось лицо Рэй. Она точно какую-нибудь пакость замыслит.

— Мне все равно, — честно призналась я, идя рядом с девушкой и улыбаясь. На руках спал маленький белый комочек, напоминающий котенка, которому я уже даже успела придумать имя. Может, это и банально, но я назвала его Чудом.

— Зато мне нет, — подруга внимательно на меня взглянула. — Какая же ты беспечная.

— Возможно, — я мягко улыбнулась, чувствуя внутри приятное тепло.

— У нас сейчас перерыв, может… — начала было Кэйсси, но я ее перебила, честно признавшись, что хочу отнести сэйла в комнату.

— Ну ладно, — немного разочарованно протянула девушка.

Я уже хотела предложить пойти вместе, когда она свернула за угол, оставляя меня. Не совсем понимая ее реакции, пошла в сторону общежития. Все-таки опыта общения у меня не очень много. Я ведь по большей части сидела дома или ходила в Храм на работу. Друзей у меня и не было, возилась только с животными. Может, Кэйсси обиделась? Хотя на что? Или надо было как-то ответить не так, а сразу предложить сходить ко мне? Я запуталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези