Читаем Цемфелада (СИ) полностью

А вот За’Хар сплоховал. Разбегаться пришлось вдоль русла, и он немного не долетел, плашмя врезавшись в берег и упав в воду вместе с чахлым кустиком, за который пытался ухватиться. Затонуть, правда, не успел, был спасён всё той же Таситой.

— Слушай, сколько от тебя пользы! Надина, давай удочерим Таситу, чтобы всегда была рядом?

— Тебе Цемфелады мало?

— Вы уже пара? — прохладно спросила слуга богини.

— Э, ну, как бы…

— Ты же мужик, чего мнёшься стоишь? Так и скажи: «да, Надина моя женщина».

— Так вот в чём дело, — произнесла Килия, — вы вместе. Ну да, если вы и на заданиях вместе, и жизни друг другу спасали… Извините, я не знала.

— Тебе не за что извиняться, ты о стране беспокоишься. Просто учти на будущее: у людей может быть своя жизнь и сложившиеся до тебя отношения.

Над головами просвистели несколько стрел, и маленькая группа побежала дальше. Едва успев войти в лес, Тасита остановилась, показывая на одно из деревьев.

— Тасита, ты чего встала? Что там?

За’Хар присмотрелся. Метрах в сорока от них, на одной из веток, обернув тело крыльями, сидел нетопырь. Заметив интерес людей к своей персоне, он изобразил пальцами бегущего человечка и указал в сторону города.

— Это он нас о погоне предупреждает что ли?

— Нет, — покрутила головой Тасита, — это он говорит, что у нас нет на него времени.

— И он прав, — согласилась Надина, — у нас действительно нет времени за ним по лесу гоняться. А жаль, мне очень интересно, что здесь делает нетопырь.

— Прилетел что-то передать. Нетопырей часто для связи используют.

За’Хар погрозил твари кулаком, и группа побежала дальше. Минут через пятнадцать сменили направление и направились к Посаду. Там их ждали в заранее подготовленном доме с высоким забором и охраной. Надина задерживаться не стала и ушла за господином Мелием, остальные расположились внутри.

— Используй время с толком, — За’Хар кивнул на смежную комнату, обращаясь к принцессе, — отдохни. Даже если всего час поспишь, уже хорошо. Как только доберёшься до крепости, будет не до сна.

— Сомневаюсь, что смогу уснуть.

— Ты чего скисла? Радоваться надо, тебя спасли, ты больше не заложница и никто твоим людям руки выкручивать теперь не может.

— Конечно же я рада. Теперь король не сможет выдворить из столицы мою армию и использовать меня как заложницу.

— Тогда чего расклеилась, устала?

— Нет, — улыбнулась Килия, — отчего мне было уставать, я весь путь у Таситы на спине ехала. С ума сойти! Никогда бы не подумала, что при встрече с Таситой не только выживу, но ещё и покататься смогу.

— Тем более. Вот и иди спать на позитивчике.

— Ты так молод, но я слышала, что Цемфелада тебя слушается. И Надина… Она лет на десять старше тебя, а видит в тебе мужчину.

За’Хар пожал плечами:

— Я не родился здесь, ты меня из другого мира призвала. В общем, я немного старше, чем выгляжу.

Принцесса снова улыбнулась, потом усмехнулась:

— Брак с Ремусом не состоялся, от брака с Лорусом я сама отказалась. Знаешь, я думала, что призову Героя, выйду за него замуж, всем на зло, за самого сильного и могущественного человека на земле и будем мы жить счастливо до самой смерти, сокрушив всех врагов. А ты взял и отказался от меня. Мой Герой не захотел взять меня в жёны.

— О, как же ты сейчас мне одну маленькую богиню напоминаешь! — рассмеялся За’Хар, — Её я тоже разочаровал.

— Правда? Чем?

— Тем, что оказался всего лишь человеком, а не самым великим из самых великих богов, которым можно было бы гордиться и хвастаться. Как она выразилась: «открываю глаза, а передо мной насекомое».

— Насекомое? Забавно. Ты её воплотил, а она ещё и обзывалась?

— Ещё и по голове отшлёпала, хотела, чтобы я немедленно умер и не позорил её.

— Извини. Да, я не подумала о том, что Герой может не захотеть жениться.

— Это понятно, ты же принцесса. Какой дурак откажется от принцессы и короны?

— Я тебе хотя бы симпатична? А то может спасаешь уродину, из вежливости.

— Симпатична. Ты красивая девушка. Эффектная. Знаешь, что, высочество, ты на этот счёт не заморачивайся. Даст Бог, выйдешь замуж, может ещё и по любви, всё у тебя хорошо будет. И не всем на зло, а за того, кто тебе нужен. Дело за малым, одолеть короля. Пошли.

— Куда?

— В спальню. Спать тебя укладывать буду, как Цемфеладу. Она, когда не слушается, подзатыльники получает. Знаешь, как сон нагоняют!

— Ты бьёшь богиню?!

— Я варвар. У нас, у варваров, всех непослушных детей можно бить. Хочешь, тебе подзатыльников надаю?

— Это государственное преступление. Тебя за это казнят.

— Угу, у вас это запросто, но это будет завтра, — и За’Хар поднялся.

— Я сама! — Килия выставила вперёд руки, улыбаясь, — Хорошо? Не хочу, чтобы тебя казнили.

— Ваша милость безгранична, ваше высочество, благодарю за сохранённую жизнь.

— Да ну тебя, — и принцесса скрылась в спальне.

Тасита проводила её взглядом, хмыкнула:

— Призвала героя и решила выйти за него, как удобно. Есть вы, проблемные люди, а есть я, Килия, идеальный человек и мой герой, такой же идеальный. Все упали на колени, мы будем вами править! Где-то я это уже слышала.

Перейти на страницу:

Похожие книги