Читаем Цена Империи полностью

— Верно, убили бы Книву! — подтвердил Ахвизра. — Всех убили, кто молодой. Один вот Сигисбарн живой, потому что ты его прикрывал, Агилмунд. А был бы с вами Книва, погибли бы вы все, потому что даже такому воину, как ты, друг мой, в той сече двоих не уберечь.

— Значит, не простой рикс Аласейа, родич наш, — сказал Агилмунд. — Он даже смерть своим волшебством изгнать может. Он ведь и от тебя смерть прогнал, Ахвизра. Так же, как от того молодого сармата, помнишь? И внимают ему — не как простому риксу. И бораны его слушаются, и даже этот боспорский царь Фарсанз…

— Фарсанз — не царь еще… — уточнил Ахвизра. — И не так уж хорош родич твой, как ты говоришь. С мечом управляется не лучше Сигисбарна. А тиви его, Анастасия, чернява и мнит о себе много!

— А я думаю: ни к чему Аласейе на мечах лучше всех биться, — сказал Агилмунд. — И без того он лучших воинов побеждает. Комозика победил? Победил. А брат его Диникей? Только он против Аласейи встал — и мертв.

— Диникея я убил, — без всякой гордости сказал Ахвизра.

— Убил ты, верно. Но хотел ли ты его убивать?

Ахвизра покачал головой.

— Нет. По обычаю Аласейа сам должен был его убить. Сам не знаю, почему я убил Диникея. Подумалось мне: не прав Диникей. И правильно будет убить. А тут и говорит мне Аласейа: «Убей его, Ахвизра». И я убил. И знаешь, Агилмунд, — от возбуждения Ахвизра приподнялся и даже попытался сесть, — так легко мне было убивать Диникея, словно не опытный воин предо мной был, а такой вот молодой, как он. — Ахвизра показал на Сигисбарна. — И еще я сейчас подумал: все, что ни скажет Аласейа, все, что ни сделаем мы для него, — так легко и славно получается. И всегда так было. Помнишь, как мы квеманов побили?

— Помню, — кивнул Агилмунд. — Так и есть все, как ты говоришь. Только ты лучше лежи, Ахвизра. Хоть и отогнал от тебя смерть Аласейа, но сил в тебе совсем немного. Лучше ты поспи, а мы с Сигисбарном к нашим пойдем. Скажу им, что мы решили.

— За Аласейей идти… — прошептал Ахвизра, у которого и впрямь совсем сил не было.

— Да! — торжественно произнес Агилмунд. — Хоть в Рим, хоть в Валхаллу!

— Лучше сначала — в Рим, — сказал Ахвизра и тихонько рассмеялся.

Глава пятая,

в которой Алексей Коршунов, он же — рикс варваров Аласейа, знакомится с самим «главнокомандующим данубийским фронтом» Гаем Юлием Вером Максимином, по прозвищу Фракиец

Май девятьсот восемьдесят седьмого года от основания Рима. Провинция Нижняя Мезия. Летний лагерь XI легиона

В расположение летнего лагеря Одиннадцатого Клавдиева легиона мобильное подразделение принцепса Геннадия, доукомплектованное рекрутами-варварами, прибыло утром двадцать третьего дня месяца июня, в канун римского праздника Форс Фортуна[21].

Ни Аптуса, ни трибуна-латиклавия Деменция Зимы в расположении не было. Был префект лагеря Децим Флор, к которому Черепанов и отправился докладывать о результатах «экспедиции». Поскольку общаться с легатом одиннадцатого благородным Дидием Цейонием Метеллом у Геннадия не было ни малейшего желания.

Префект Флор принял доклад с полным одобрением. А затем огорошил новостью: нынче к вечеру в лагерь прибывает сам. Желает, понимаешь, главнокомандующий отпраздновать Форс Фортуна с Одиннадцатым Клавдиевым (от коего в лагере сейчас — четыре когорты, вернее, пять, считая Черепановскую), а затем, вместе с шестью когортами первого Фракийского (которые придут с Максимином) посетить «варварскую» сторону Данубия, укрепив тем самым преданность союзников и проверив, не планируют ли «несоюзные» племена очередной наезд. Визит был реакцией главнокомандующего на паническое послание наместника Нижней Мезии Туллия Менофила: дескать, совсем, варвары замучили!

Сообщая об этом, префект Флор высказался насчет наместника искусно и уничижительно: оно, конечно, Максимина в армии жаловали, но он был из тех «любимых» военачальников, коих лучше любить заочно. Уж больно нравом крут.

Вернувшись от начальства, Черепанов немедленно вызвал в свою палатку братьев Ингенсов, Трогуса и Коршунова.

— Завтра здесь будет Фракиец, — сообщил он.

Квадратные физиономии Ингенсов выразили радость, лицо Трогуса — озабоченность, а Коршунова — заинтересованность.

— Нечего лыбиться! — рыкнул Черепанов братьям. — Вы со своими людьми разобрались?

— А как же! — ответил за всех Ингенс-старший.

— А с новобранцами?

— Ну это… — промямлил кентурион Гай.

— Вот именно! Даю вам всем, включая и тебя, — черепановский палец указал на Коршунова, — два часа[22]. Разместить всех, экипировать и поставить на довольствие. Алексей! Пока без записи. Скажете либрариям[23] — под мою ответственность. К прибытию Максимина все будет оформлено как надо. С квестором[24] я тоже договорюсь. Помощников возьмите из своих. Потолковее. Действуйте.

Перейти на страницу:

Похожие книги