Комната на втором этаже административного здания внезапно оказалась набита народом. Пять человек на два стула. Единственное окно, выходящее на юго-восток, на улицу. Не в ту сторону. Все пятеро непроизвольно взглянули на глухую сторону напротив. За этой стеной в двухстах сорока милях находилась Холли.
– Нам надо будет перебраться туда, – сказал генерал Джонсон.
Его адъютант кивнул.
– Оставаться здесь нет смысла.
Макграт уже давно принял решение. Дал себе слово, что не будет воевать с военными за сферы влияния. В конце концов, его агент – родная дочь генерала. Макграт прекрасно понимал чувства отца. Он не собирался тратить время и силы, выясняя, кто тут главный. И ему нужна была помощь генерала.
– Нам надо будет объединить наши возможности, – сказал Макграт. – Хотя бы на время.
Последовала пауза. Затем генерал кивнул. Ему были достаточно хорошо известны порядки Вашингтона, чтобы правильно расшифровать смысл этих слов.
– В моем распоряжении мало что есть, – ответил Джонсон. – Приближается День независимости. Три дня, в течение которых ровно семьдесят пять процентов американской армии отправятся в увольнение.
Молчание. Настал черед Макграта расшифровывать слова генерала. Наконец он кивнул.
– У вас нет полномочий отменить увольнения?
Генерал покачал головой.
– Я только что говорил с Декстером. А тот говорил с президентом. Получается, все остается в подвешенном состоянии до понедельника.
В маленьком помещении, заполненном людьми, наступила тишина. Дочь высокопоставленного государственного чиновника попала в беду, а главный крючкотвор Белого дома играет в политику.
– Уэбстер сказал то же самое, – подтвердил Макграт. – Он даже пока что не может перебросить сюда спецподразделение по освобождению заложников. В настоящий момент мы предоставлены сами себе – мы втроем.
Генерал кивнул Макграту. Это был чисто человеческий жест, говоривший: «мы с тобой высказались друг другу начистоту; мы понимаем, каким унижением это для нас было, и ценим взаимную откровенность.»
– Однако нет ничего плохого в том, чтобы подготовиться заранее, – сказал генерал. – Как правильно подозревает этот маленький человечек, военные любят проводить скрытные маневры. Я собираюсь попросить кое-кого о личном одолжении, и мистеру Декстеру незачем знать об этом.
Обстановка стала чуть более разряженной. Макграт вопросительно посмотрел на Джонсона.
– Передвижной командно-связной пункт уже в пути, – ответил генерал. Взяв у адъютанта подробную карту, он развернул ее на столе. – Место встречи назначено вот здесь.
Джонсон ткнул пальцев в точку к северо-западу от последнего населенного пункта перед Йорком. В этом месте шоссе делало плавный изгиб перед тем, как повернуть на север, где через шесть миль был мост, перекинутый через овраг.
– Грузовики, которые вывозят станцию спутникового слежения, направляются именно сюда, – объяснил генерал. – Я собираюсь перебраться туда, оборудовать командный пункт и перекрыть за собой дорогу.
Макграт неподвижно застыл на месте, разглядывая карту. Он понимал, что согласиться – это значит полностью передать руководство операцией военным. Понимал, что возразить – значит поставить под угрозу жизнь своего агента и дочери генерала. Тут он заметил, что палец Джонсона остановился на точке в полудюйме к югу от значительно более удобной позиции. Чуть дальше на север шоссе сильно сужалось. Становилось прямым, открывая видимость в обоих направлениях. А окружающая местность становилась более суровой. Устраивать блокпост лучше в этом месте. Макграт изумился тому, что генерал сам этого не заметил. И вдруг его захлестнуло чувство признательности. Генерал все заметил. Но он оставил Макграту возможность самому предложить лучшее место. Джонсон оставлял простор для маневра. Он не стремился к полному подчинению.
– А я бы предпочел вот это место, – сказал Макграт.
Он ткнул карандашом в точку к северу от пальца генерала. Джонсон сделал вид, будто изучает его предложение. Его адъютант сделал вид, будто восхищен проницательностью Макграта.
– Отличная мысль, – сказал генерал. – Перенесем место встречи сюда.
Макграт улыбнулся. Он прекрасно понимал, что грузовики с самого начала двигались именно в эту точку. Возможно, они уже были там. Генерал улыбнулся ему в ответ. Ритуальный танец был завершен.
– Что могут нам показать самолеты-разведчики? – спросил Броган.
– Всё, – ответил адъютант. – Подождите, пока сам не увидите картинки. Вы не поверите, что могут телекамеры, установленные на этих малышах.
– Мне это не нравится, – заметил Макграт. – Увидев кружащие над головой самолеты, эти ублюдки начнут нервничать.
Адъютант покачал головой.
– Они ничего не узнают. Мы используем два самолета, летающих по прямой с запада на восток и с востока на запад. На высоте тридцать семь тысяч футов. С земли их никто не увидит.
– Это же высота больше семи миль, – заметил Броган. – Разве с такого расстояния можно что-либо разглядеть?