Топография
– греческое слово, означающее «описание мест» и ошибочно используемое Нострадамусом в значении «место как таковое» (см. Сезар 40).Археологические находки вследствие катаклизмов, астрологически обусловленных «серпом» (Сатурном), и умножение протестантских сект.
Астролог и Смерть.
Гравюра Ганса Гольбейна из серии «Пляска смерти»
7-15
Город в инсубрском краю
– Милан.Город отныне свободен от своих врагов —
в оригинале неясно, о чьих врагах речь: города или короля.Итальянские войны, осады и сражения за Милан.
7-16
Армия трех львов —
три льва присутствуют на гербах Англии и Дании. Неясно, о какой стране идет здесь речь.
7-17
В изд. 1557 г. катрен выглядит так: Le prince rare de pitié & clemence, / Viendra changer par mort grand congnoissance / Par grand repos le regne travaillé, Lors que le grand toit sera estrillé, что нарушает стандартную для «Пророчеств» схему рифмовки abab
в пользу abba. Строки явно перепутаны наборщиком; возможно, 2 и 3 строку следует поменять местами, хотя вариантов исправления может быть и больше. Ж.-Э. Шавиньи в своем «Янусе» дает вариант катрена с восстановленной рифмовкой по схеме abab, однако с существенными изменениями текста: Le prince rare en pitié & clemence, / Apres avoir la paix aux siens baillé, / Viendra changer par mort grand congnoissance / Par grand repos le regne travaillé —Принц редкостной жалости и великодушия,Преподнеся мир своим [гражданам],Смертью изменит великое знание.Из-за длительного отдыха царство будет страдать.Перевод сделан по оригинальному тексту с восстановленным порядком строк 2–3.
7-18
«…Обеспечат успех…» —
couloureront (coulourer в языке XVI в. – «расцветить», «фаворизировать»).Мирное соглашение, оборачивающееся против одной из сторон.
7-19
Никейская крепость
– идентификация города по имени Никея (лат. Nicaea) здесь затруднена, т. к. Никей существует несколько. Самая известная из них (ныне Изник) – город на северо-западе Малой Азии. В 325 и 787 гг. в Никее проходили Вселенские соборы. Возможно, катрен представляет собой аллюзию на какой-либо анекдот, связанный с одним из нескольких захватов города: в 1081 г. – турками-сельджуками, 1097 г. – византийцами, в XIV в. – турками-османами.Однако, скорее всего, речь идет о самой древней из Никей – нынешней Ницце, до XVIII в. с перерывами принадлежавшей Савойе, которая воевала против Франции на стороне Габсбургов. В таком случае под никейской крепостью
подразумевается Шато-дю-Нис – знаменитый городской форт (в 1537–1543 гг. там хранилась Туринская плащаница). В 1543 г. имела место осада города союзным французско-алжирским флотом. Нострадамус предсказывает, что Франции удастся получить Ниццу мирным путем. Однако в 1559 г. по миру в Като-Камбрези Генрих II отказался от претензий на Савойю, впервые заявленных его отцом, Франциском I, после кончины своей матери, Луизы Савойской.Интересно, что флотом из 22 французских галер, принимавшим участие в осаде и штурме Ниццы в 1543 г., командовал Эскален дез Эймар (см. 2–5), личный друг и покровитель Нострадамуса.
7-20
Человек Тельца произнесет торжественную речь
– очень трудное место по синтаксису, перевод условен: Celuy de veau expousera l’harangue – celui может относиться как к языку в первой строке, так и к теленку в третьей; во втором случае может быть также связь с первой строкой. Таким образом, возможны три варианта перевода: первый – предложенный переводчиком, второй – «Язык теленка произнесет торжественную речь», третий – «[Тосканский язык] произнесет торжественную речь [на манер] теленка», т. е. проревет ее, как корова. Во всяком случае, в строке ощущается иронический намек.В катрене речь идет о событиях, связанных с Итальянскими войнами в Тоскане.
7-21
Вольки
– см. 5-76.Сорг
– река в Воклюзе между Авиньоном и Карпантра.«Глубоко скрываемой, будет изгнан тиран»
– Dissimulee chassera le tyran – трудное место, возможно несколько вариантов перевода.Интриги и, вероятно, мятеж в Лангедоке.
7-22
Междуречье
– долина между Роной и Дюранс в Провансе (см. 3-61, 3-99).Тарракония
(лат.) – Тарраконская Испания, примерно соответствующая территории нынешней Каталонии.Авзония
– Италия.Конфликт между Каталонией и Южной Францией с участием итальянцев. Укладывается в контекст Итальянских войн.
7-23
Перстень —
королевская особа. Вероятен и намек на магический перстень как инструмент для вызывания духов и консультирования у них. Наконец, строку можно прочесть и как «Затем посредством перстня, которого заставят слушать дурное», и речь идет о плохих советниках.