Читаем Цифровой Олимп (СИ) полностью

— Нет, просто… — я замялся, не зная, как объяснить им свою идею. — Мне нужно немного попрактиковаться. Освоить пару новых заклинаний.

— А, ну давай, колдуй, — махнул рукой Гром. — Мы пока разведаем обстановку. Только не задерживайся там надолго.

— Да, Лирой, — поддержала его Аранэя. — Время — деньги, как говорится. А у нас квест горит.

Я кивнул и, отступив в сторону, сосредоточился на изучении новых заклинаний. Первым делом я решил испытать «Ментальную броню». Согласно описанию, она должна была создать вокруг меня непробиваемый барьер, защищающий от любых атак. Звучало заманчиво, особенно с учетом того, какие монстры обитали в Черной Бездне.

Я закрыл глаза, сконцентрировался и… ничего не произошло. Никакого барьера, никакого ощущения защиты. Только легкое головокружение и ощущение пустоты внутри.

— Да чтоб тебя, — пробормотал я, открывая глаза. — Что я делаю не так?

Я вновь изучил описание заклинания, обращая внимание на каждое слово. «Создает вокруг мага прочный барьер… поглощает до 10 000 урона». Может, мне нужно… представить этот барьер?

Я снова закрыл глаза, на этот раз стараясь не просто сконцентрировать ману, а направить ее на создание защитного поля вокруг себя. Я представил себе прозрачный, но прочный купол, который отражает любые атаки. И на этот раз я почувствовал это. Легкое покалывание на коже, словно меня окутал невидимый щит, броня.

— Получилось, — прошептал я, удовлетворенно улыбаясь. — Теперь «Иллюзорный мир».

Это заклинание казалось более сложным, требующим не только концентрации, но и мастерства иллюзиониста. Я должен был создать вокруг цели ложное восприятие реальности, заставить ее видеть то, чего нет.

В качестве цели я выбрал небольшой камень, лежавший неподалеку от меня. Закрыв глаза, я сконцентрировался на этом камне, пытаясь изменить его. Я представил, как он превращается в громадного тролля, с клыками и когтями.

Открыв глаза, я с разочарованием обнаружил, что камень остался камнем. Никаких троллей, никаких иллюзий. Только легкая головная боль и ощущение собственной несостоятельности.

— Долбанная игровая механика, — пробормотал я, сжимая кулаки. — А что здесь-то я делаю не так?

Глава 26



В этот момент ко мне подошла Аранэя.

— Ну что, маг, готов? — спросила она, с улыбкой наблюдая за моими тщетными попытками овладеть новой магией.

— Не совсем, — признался я. — У меня не получается с «Иллюзорным миром».

— Это что-то из вашей ментальной магии?

— Да.

— Покажи, — попросила она.

Я повторил свои действия, на этот раз пытаясь превратить камень в… цветущую розу. Но результат был тем же. Камень остался камнем.

Она попросила дать описание заклинанию. Я прочитал его ей из учебника.

— Хм, — Аранэя задумчиво прикусила губу. — Ты слишком… прямолинейно подходишь к этому заклинанию, Лирой. Это же иллюзия, а не трансформация. Ты не должен менять сам объект, ты должен изменить его восприятие.

— Восприятие? В смысле? — переспросил я, не понимая.

— Да, — кивнула Аранэя. — Ты должен создать в разуме наблюдателя ложный образ. Заставить его видеть то, чего нет на самом деле.

— Но как? — я все еще не понимал.

— Представь, что ты — художник, — начала объяснять Аранэя. — А твой разум — это холст. И ты можешь нарисовать на нем все, что угодно.

Она взяла палку и нарисовала на земле круг.

— Вот это — твой камень, — сказала она. — А теперь…

Она провела несколько линий вокруг круга, превращая его в… розу.

— Видишь? — Аранэя улыбнулась. — Камень остался камнем, но теперь он выглядит как роза.

— Ты знаешь это заклинание?

— Нет, я знаю «иллюзию», это просто чтобы ты понял суть.

— То есть нужно применять заклинание не на объект, который я хочу изменить, а на того, кто должен увидеть изменение?

— Да.

— Так ты на меня сейчас воздействовала?

Эльфийка рассмеялась и отошла, наблюдая за мной.

Кажется, я понял. Я вновь закрыл глаза, сосредоточился и на этот раз я не пытался изменить сам камень. Я пытался изменить свое восприятие его. Я представил себе, как вокруг камня распускаются лепестки розы, как он наполняется ароматом и цветом.

И на этот раз сработало! Открыв глаза, я увидел розу. Красную, ароматную розу, распустившуюся на месте серого, неприглядного камня. То есть, я сам на себя кинул это заклинание.

— Получилось! — воскликнул я, не веря своим глазам.

Аранэя довольно кивнула.

— Ну что, — обратился я к своим спутникам. — В Долину Падших Королей?

— Наконец-то, — согласилась Лилит, поправляя лук за плечом.

— Ладно, не будем терять время, — сказал Гром, уже топая в сторону леса, окутывающего Долину. — Пошли уже, а то Мафтет нас за прогульщиков примет.

Мы двинулись вслед за ним, осторожно ступая по заросшей мхом тропе. Лес был темным и зловещим, сквозь густые кроны деревьев едва пробивался солнечный свет. В воздухе витал тяжелый запах прелой листвы и… чего-то еще. Чего-то сладковатого и тошнотворного одновременно.


[Системное сообщение]: Вы вошли в локацию «Долина Падших Королей».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература