Читаем Цикл Дегона. Печать силы полностью

Я абсолютно ничего не заметил, но меня это не удивило: то, что Шеннон, исходя из какого-то понятного лишь ему юмора, назвал поляной, на самом деле было пространством диаметром в тридцать шагов. На «поляне» не росли деревья, но это нисколько не мешало гигантским тропическим растениям полностью накрыть ее навесом из стеблей, которые переплелись между собой. Потому-то здесь было так же темно, как и в любом другом месте джунглей.

Ну что ж, по крайней мере я знал, чего нам ждать. Шеннон изложил мне свой план, довольно простой и в то же время невероятный. У нас двоих не было ни единого шанса задержать Дегона, не говоря уже о том, чтобы победить его. Нам нужна была поддержка, а единственная поддержка, на которую мы могли надеяться, — это помощь местного населения Кракатау. Причем только в том случае, если туземцы не вздумают отрезать нам головы или сделать что-нибудь еще похлеще.

На другой стороне поляны, в непролазных зарослях, что-то зашелестело, и мне показалось, что я увидел какую-то маленькую согнувшуюся фигуру, осторожно пробиравшуюся сквозь колючие кусты. Повинуясь инстинкту, я опустил руку на рукоять ножа, который обнаружил в доме Эльдекерка и взял с собой.

— Я бы не советовал так делать, Роберт, — спокойно сказал Шеннон. — Они очень подозрительны. Не стоит их дразнить.

— Но они ведь этого не видят, — проворчал я.

— Может быть, прежде чем утверждать такое, тебе стоит оглядеться? — Шеннон тихо рассмеялся.

Я так и сделал… и тут же поспешил отдернуть руку от ножа, как будто обжег ее.

Вокруг нас царила непроглядная тьма. Но как бы темно тут ни было, я все-таки сумел разглядеть четыре низкорослые фигуры, окружившие меня на расстоянии одного ярда. Две из них целились в меня из луков, которые были намного больше их владельцев.

— Они наблюдают за нами уже полчаса, — спокойно сказал Шеннон. — Не волнуйся. Если бы они хотели убить нас, мы бы уже были мертвы. Главное — не делай резких движений.

Отблагодарив его за этот совет недовольным взглядом, я осторожно поднял руки и встал. Нацеленные на меня стрелы немного переместились, будто это были следящие за мной змеи.

Шеннон медленно подошел ко мне, и я заметил за его спиной еще с полдюжины воинов маюнде, вышедших из темноты.

— Давай я поговорю с ними, — шепнул Шеннон. — Я знаю их язык.

— В этом мире есть хоть что-нибудь, чего ты не умеешь делать? — с улыбкой спросил я.

— Да, — совершенно серьезно ответил Шеннон. — Я не умею готовить.

Ухмыльнувшись, он сделал шаг навстречу туземцам, но тут же остановился, когда один из них угрожающе поднял лук.

— Тиагунге, — начал Шеннон. — Оваги хаи…

— Не стоит ломать язык, мистер, — ответил туземец. — Я говорю на вашем языке.

— Кто вы? — опешил Шеннон.

Он повернулся к туземцу, сделавшему шаг вперед. Этот островитянин был единственным, у кого не было оружия, что сразу же бросилось мне в глаза.

— Меня зовут Йо Май, — ответил маюнде. — Вы Шеннон?

Шеннон кивнул, и на его лице проступило отчетливое выражение облегчения.

— Вы говорили с Эльдекерком, — сказал юный маг.

Кивнув, Йо Май сделал шаг вперед, так что теперь я видел его лицо, на котором явственно проступали азиатские черты, но губы были пухлыми, как у африканских негров. Этот туземец был маленьким и узкоплечим, как и остальные члены племени. Насколько я мог разглядеть в такой темноте, кожа у него была цвета темной меди. Как и все остальные маюнде, он был голым, за исключением грубого украшения на шее и пестрого пера, воткнутого за левым ухом. При этом он говорил на английском языке не хуже меня.

— Кто он? — спросил Йо Май, указывая на меня.

— Это мой друг, — поспешно произнес Шеннон. — Мы пришли, чтобы…

— Я знаю, почему вы здесь, — перебил его Йо Май. — Эльдекерк нам об этом рассказал. Мы поговорим об этом, но не здесь. Отдайте ваше оружие. — Он протянул руку.

Я осторожно снял с пояса нож и отдал его туземцу. Шеннон, который, как всегда, носил с собой столько оружия, что им можно было бы оснастить целую армию, передал все другому маюнде. Повертев мой нож в руках, Йо Май презрительно поджал губы и выбросил оружие в кусты.

— Пойдемте, — сказал он.


В пещере было очень тихо. Шипение и бурление расплавленной лавы казалось сейчас приглушенным, но в огромном зале, расположенном глубоко под вершиной Кракатау, сгущалась мрачная атмосфера угрозы.

Дегон не сводил взгляда с прозрачного кристалла в виде небольшого шара, который находился прямо перед ним. Кристалл висел в воздухе над огромной плитой из черного базальта, покрытой странными линиями и символами. Иногда Дегону казалось, что он замечает какое-то движение, перемещение нитей тумана в кристалле, но, прежде чем он успевал на этом сосредоточиться, впечатление рассеивалось.

Это зрелище пугало Дегона. Его наполняли страхом не только кристаллический шар и черный камень алтаря, но и все это помещение, находившееся в самом сердце вулкана, то есть в двух милях под его вершиной, в сотнях ярдов под поверхностью моря. Пещера уже не принадлежала этому миру, как и не принадлежала еще другому миру, из которого явились его создатели. И Дегон чувствовал это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Салемский колдун

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения