Читаем Цикл романов "Молодость короля Генриха" полностью

– Ну вот еще! – с очаровательной гримасой возразила Анна.Похоже, что вы мало заботитесь о политике, раз вы похитили меня!

– Но это потому, что я люблю вас, кузина! Герцогиня принялась отчаянно хохотать.

– Хотите доказательство? – спросил Генрих.

– А ну-ка!

– Вот видите, шаланда остановилась. Видите ли вы на правом берегу селение?

– Вижу.

– Ну, так, мы сойдем на берег и остановимся в единственной гостинице, имеющейся там. Вы ведь считаете себя пленницей, не правда ли? Ну, так вы ошибаетесь! Вы спросите себе экипаж и лошадей в деревушке и вернетесь в Блуа.

– Но разве вы забыли, что вы – наваррский король? – с удивлением спросила Анна.

– В данный момент я помню лишь об одном: что я люблю вас! – ответил Генрих.

Анна задумалась, затем сказала:

– Пока еще я не желаю свободы, поэтому будем продолжать наш путь!


ХХII


Рассчитывал ли Генрих на такой ответ? Был ли он уверен в своем обаянии? Это неизвестно, только он не выказал ни малейшего удивления и удовольствовался кратким ответом:

– Пусть будет так, как вам угодно, кузина!

– Значит, вы меня любите? – спросила Анна.

– Да, я люблю вас!

– Вы, наваррский король, счастливый супруг Маргариты Валуа?

– Полно! Королева первая разлюбила меня! По отношению к ней у меня нет никаких угрызений совести!

– Но подумали ли вы, дорогой кузен, что наши семьи находятся в беспрестанном соперничестве и что мои братья…

– Лучше не будем говорить о них! – Генрих снова поцеловал руку герцогини и продолжал: – Я хочу сделать вам два предложения – одно сердечное, а другое – политического характера!

– Начнем с последнего!

– О, нет, тут положение несравненно более запутанно, тогда как сердечное соглашение, по- моему, крайне просто.

– Ну, так говорите, кузен, я слушаю вас!

– В то время как ваш брат остановился в королевском замке, вы предпочли поселиться в маленькой гостинице. Значит, вы не рассчитывали официально появиться на собрании штатов?

– У меня были для этого свои основания!

– Хорошо! Так вот вам пришел в голову каприз, и вы покинули Блуа…

– Немного против собственного желания, право!

– Ах, кузина, нехорошо, что вы так говорите! Вспомните, я только что предлагал вам свободу, а вы…

– Вы правы. Продолжайте, кузен!

– Скоро мы прибудем в Бретань. Там у меня много друзей, и мне уже мало дела до французского короля и до герцогов лотарингских. Кроме того, там живет в собственном замке некий сир д'Энтраг, старый друг моего отца. Там, если хотите, мы остановимся с вами на несколько дней, тогда как мои друзья поведут барку далее.

– Но куда же идет ваша шаланда?

– В Гасконию, кузина. Она спустится до Пенбефа и отправится далее морем.

– А мы с вами остановимся у сира д'Энтрага?

– Да. Замок расположен за Ансени, и туда мы прибудем завтра на восходе солнца.

– Ну а дальше?

– Дальше? Господи! Когда мы будем любить друг друга, мы посмотрим, не найдется ли средство примирить политику наших родов!

В этот момент с палубы послышался голос Ноэ, окликнувший Генриха.

– Что тебе? – спросил король.

– Шаланда остановилась, я жду приказаний! – произнес Ноэ.

– Хорошо, я сейчас поднимусь на палубу! – ответил ему Генрих и, обращаясь к герцогине, сказал: – Значит, вы предпочитаете провести ночь на шаланде?

– Ну разумеется,- ответила Анна.- Разве таким образом мы не доберемся скорее до сира д'Энтрага?

– Вы правы. В таком случае, быть может, моя прелестная кузина соблаговолит пригласить меня к ужину?

– Вы очаровательны! Ступайте же распорядитесь и возвращайтесь поскорее!

Генрих встал с колен с любезным вздохом.

– Кстати,- остановила его Анна,- в вашей свите имеется некий гасконский дворянин, по имени Лагир? Да? Так будьте любезны не посылать его ко мне.

Генрих прикусил губу, чтобы не улыбнуться, и сказал:

– Вероятно, вы предпочтете пользоваться услугами вашего шталмейстера Рауля?

– А, так он тоже здесь? Этот предатель, допустивший чтобы меня похитили?

– Господи! – добродушно ответил Генрих.- Конечно, Рауль немножко любил вас, но меня-то он любил еще больше.

– Ну, так избавьте меня от счастья видеть его! – с гневной вспышкой во взоре сказала Анна.

– В таком случае я прикомандирую к вам кого- нибудь другого из моих гасконцев, а через четверть часа вернусь сам! – и с этими словами Генрих Наваррский вышел из каюты, оставив Анну в глубокой задумчивости.

Через некоторое время легкое сотрясение шаланды оповестило, что она снова двинулась в путь. Почти вслед за этим в дверь каюты раздался резкий стук, и вошли два гасконца, которые принесли накрытый на два прибора столик. Один из гасконцев сейчас же удалился, а другой с почтительным поклоном подошел к герцогине, ожидая ее приказаний. Это был голубоглазый, темноволосый юноша высокого роста. Он был очень красив меланхолической, мечтательной красотой, и выражение его лица говорило о нежности и сентиментальности его характера. Но в то же время сразу чувствовалось, что этот юноша способен на самую пламенную, огневую страсть, на самое беззаветное самопожертвование любви!

Перейти на страницу:

Похожие книги