– Ну вот еще! – с очаровательной гримасой возразила Анна.Похоже, что вы мало заботитесь о политике, раз вы похитили меня!
– Но это потому, что я люблю вас, кузина! Герцогиня принялась отчаянно хохотать.
– Хотите доказательство? – спросил Генрих.
– А ну-ка!
– Вот видите, шаланда остановилась. Видите ли вы на правом берегу селение?
– Вижу.
– Ну, так, мы сойдем на берег и остановимся в единственной гостинице, имеющейся там. Вы ведь считаете себя пленницей, не правда ли? Ну, так вы ошибаетесь! Вы спросите себе экипаж и лошадей в деревушке и вернетесь в Блуа.
– Но разве вы забыли, что вы – наваррский король? – с удивлением спросила Анна.
– В данный момент я помню лишь об одном: что я люблю вас! – ответил Генрих.
Анна задумалась, затем сказала:
– Пока еще я не желаю свободы, поэтому будем продолжать наш путь!
Рассчитывал ли Генрих на такой ответ? Был ли он уверен в своем обаянии? Это неизвестно, только он не выказал ни малейшего удивления и удовольствовался кратким ответом:
– Пусть будет так, как вам угодно, кузина!
– Значит, вы меня любите? – спросила Анна.
– Да, я люблю вас!
– Вы, наваррский король, счастливый супруг Маргариты Валуа?
– Полно! Королева первая разлюбила меня! По отношению к ней у меня нет никаких угрызений совести!
– Но подумали ли вы, дорогой кузен, что наши семьи находятся в беспрестанном соперничестве и что мои братья…
– Лучше не будем говорить о них! – Генрих снова поцеловал руку герцогини и продолжал: – Я хочу сделать вам два предложения – одно сердечное, а другое – политического характера!
– Начнем с последнего!
– О, нет, тут положение несравненно более запутанно, тогда как сердечное соглашение, по- моему, крайне просто.
– Ну, так говорите, кузен, я слушаю вас!
– В то время как ваш брат остановился в королевском замке, вы предпочли поселиться в маленькой гостинице. Значит, вы не рассчитывали официально появиться на собрании штатов?
– У меня были для этого свои основания!
– Хорошо! Так вот вам пришел в голову каприз, и вы покинули Блуа…
– Немного против собственного желания, право!
– Ах, кузина, нехорошо, что вы так говорите! Вспомните, я только что предлагал вам свободу, а вы…
– Вы правы. Продолжайте, кузен!
– Скоро мы прибудем в Бретань. Там у меня много друзей, и мне уже мало дела до французского короля и до герцогов лотарингских. Кроме того, там живет в собственном замке некий сир д'Энтраг, старый друг моего отца. Там, если хотите, мы остановимся с вами на несколько дней, тогда как мои друзья поведут барку далее.
– Но куда же идет ваша шаланда?
– В Гасконию, кузина. Она спустится до Пенбефа и отправится далее морем.
– А мы с вами остановимся у сира д'Энтрага?
– Да. Замок расположен за Ансени, и туда мы прибудем завтра на восходе солнца.
– Ну а дальше?
– Дальше? Господи! Когда мы будем любить друг друга, мы посмотрим, не найдется ли средство примирить политику наших родов!
В этот момент с палубы послышался голос Ноэ, окликнувший Генриха.
– Что тебе? – спросил король.
– Шаланда остановилась, я жду приказаний! – произнес Ноэ.
– Хорошо, я сейчас поднимусь на палубу! – ответил ему Генрих и, обращаясь к герцогине, сказал: – Значит, вы предпочитаете провести ночь на шаланде?
– Ну разумеется,- ответила Анна.- Разве таким образом мы не доберемся скорее до сира д'Энтрага?
– Вы правы. В таком случае, быть может, моя прелестная кузина соблаговолит пригласить меня к ужину?
– Вы очаровательны! Ступайте же распорядитесь и возвращайтесь поскорее!
Генрих встал с колен с любезным вздохом.
– Кстати,- остановила его Анна,- в вашей свите имеется некий гасконский дворянин, по имени Лагир? Да? Так будьте любезны не посылать его ко мне.
Генрих прикусил губу, чтобы не улыбнуться, и сказал:
– Вероятно, вы предпочтете пользоваться услугами вашего шталмейстера Рауля?
– А, так он тоже здесь? Этот предатель, допустивший чтобы меня похитили?
– Господи! – добродушно ответил Генрих.- Конечно, Рауль немножко любил вас, но меня-то он любил еще больше.
– Ну, так избавьте меня от счастья видеть его! – с гневной вспышкой во взоре сказала Анна.
– В таком случае я прикомандирую к вам кого- нибудь другого из моих гасконцев, а через четверть часа вернусь сам! – и с этими словами Генрих Наваррский вышел из каюты, оставив Анну в глубокой задумчивости.
Через некоторое время легкое сотрясение шаланды оповестило, что она снова двинулась в путь. Почти вслед за этим в дверь каюты раздался резкий стук, и вошли два гасконца, которые принесли накрытый на два прибора столик. Один из гасконцев сейчас же удалился, а другой с почтительным поклоном подошел к герцогине, ожидая ее приказаний. Это был голубоглазый, темноволосый юноша высокого роста. Он был очень красив меланхолической, мечтательной красотой, и выражение его лица говорило о нежности и сентиментальности его характера. Но в то же время сразу чувствовалось, что этот юноша способен на самую пламенную, огневую страсть, на самое беззаветное самопожертвование любви!