Каково же было ее удивление, когда на пятидесятой странице, после воспоминаний Стива о семейной поездке в Диснейленд, она наткнулась на детальное описание кровавого преступления, которое совершил в подвале ее ласковый и заботливый муж. Тот самый красавчик Стив, с которым она познакомилась еще в колледже и который так красиво ухаживал за ней. Тот самый Стив, который возил ее на медовый месяц в Париж. Тот самый, который…
Опасаясь за жизнь детей (и за то, что она может передумать), она набрала 911…
Алекс понимал,
Убийцу уже забрали, а жену, которая сдала собственного мужа полиции, санитары увезли в больницу с нервным срывом. Люди в синих куртках с желтыми буквами ФБР на спине сменили полицейских. Они сняли верхний слой земли, вытащили несколько досок и с приглушенными ругательствами расступились в стороны, зажимая рукавами курток лица.
Защелкали вспышки фотоаппаратов, фиксирующих каждую деталь извлечения трупа. Зрелище было не для слабонервных. В воздухе почувствовался сладковатый запах, от которого Алекса замутило. С трудом сдерживая рвотные порывы, он отошел за линию оцепления. Туда, где курил Миллер. Рядом с ним стоял медицинский эксперт из полиции, высокий и худой хлыщ с бородкой.
— Еще в шестидесятых годах прошлого века, — сказал эксперт, очевидно, продолжая ранее начатую тему, — американский профессор Мэл Флюк открыл так называемую теорию «убийства ради эксперимента». Суть теории заключается в том, что абсолютно здоровый в психическом плане человек сначала вынашивает планы, а потом похищает и убивает другого человека. Делая это втайне от родных и близких.
Миллер глубоко затянулся сигаретой и молча выдохнул в лицо эксперту облако дыма.
— Вы сказали —
— Совершенно верно, — кивнул эксперт. — Арестованный, судя по всему, был веселым и общительным человеком. Он с отличием окончил колледж, был капитаном баскетбольной команды в университете и имел прекрасную характеристику с места работы. Также он был высокопрофессиональным юристом, внимательным мужем и заботливым отцом двоих детей.
— Идеальный американец, — сквозь зубы процедил Миллер, яростно втаптывая окурок в землю.
— Да он же гребаный маньяк. Долбаный ублюдок, — выругался по-русски Алекс.
Голос его дрожал. Чувствовалось, что он едва сдерживается, чтобы не сорваться окончательно.
— Этих людей нельзя назвать маньяками или садистами, — продолжал эксперт, обращаясь к Миллеру. Говорил он абсолютно спокойно, словно профессор, зачитывающий тему своей новой диссертации. — Они даже не получают удовольствия от совершенного злодеяния. Похищая и убивая, они тестируют на прочность свою волю. Главное для таких людей — остаться незамеченными и тем самым самоутвердиться. Причем осуществить задуманное они хотят только один раз, втайне от своих друзей и родственников. Так что случай очень интересный.
— Убивать таких подонков надо! — возмущенно воскликнул он. — Сам бы пристрелил.
— Многие специалисты считают, что подобное желание к
— Где ты тут сынка увидел, засранец?!
Он шагнул к психологу, но Миллер предостерегающе поднял руку.
— Алекс!
Никто не заметил, как на арене боевых действий появился Андерсон. Шеф, несмотря на промозглый ветер, приблизился к ним, вытирая платком вспотевший лоб.
— Миллер! Не могу сказать, что это достойное завершение твоей карьеры. Но, по крайней мере, «висяк» ты с собой на пенсию не забираешь.
— Теперь мне будет спаться спокойней, — буркнул тот, глядя поверх плеча Андерсона на извлекаемые из самодельного гроба останки.
— Дело закрыто.
— Сэр, — обратился к шефу Алекс. — Мне действительно жаль, что так получилось, но… Теперь я могу заняться пропажами?
— Если ты не заметил, все пропавшие нашлись, — ответил Андерсон. — Одна в Майами, второй в яме.
— Я говорю о пропаже Дэвида Марчевски. А также о смерти Валерия Назарова и Дика Фуллера. Все эти события связаны между собой.
— Господи, только час назад разговаривали… — закатил глаза Андерсон. — Может, ты добавишь к этому списку Риччо Гальяно с приятелем? И все остальные трупы в Чикаго тоже навесишь на наше агентство?